持续稳定
_
непрерывный и устойчивый; непрерывно и стабильно
примеры:
使原油产量持续稳定上升
keep up a steady increase in the output of crude oil
可持续性捕获量; 稳定捕获量
экологически обусловленный улов
持续、稳定、协调的发展
stable, sustained and coordinated development
泰国是中国的友好邻邦,我们衷心希望泰国国家稳定,社会和谐,经济持续发展。
Таиланд – наш дружественный сосед, и мы от души желаем ему достижения государственной стабильности, социальной гармонии и продолжительного экономического развития.
建交近20年来,中乌始终相互尊重、相互理解、相互支持,国家关系持续健康稳定发展。
За почти 20 лет после установления дипломатических отношений Китай и Узбекистан неизменно уважают, понимают и поддерживают друг друга, межгосударственные связи развиваются на продолжительной, здоровой и стабильной основе.
物价始终保持稳定。
Prices remain stable throughout.
水果的价格保持稳定。
The price of fruits remains steady.
银行账户的撤销。我公司开立的银行账户应保持稳定,确因特殊需要变更开户银行的,应按规定将原账户撤销,并重新办理开户手续、销户与开户的备案手续,并将原账户的资金如数转入新开账户
Ликвидация банковского счета. Необходимо поддерживать стабильность открытого Компанией банковского счета, и при смене в связи с особой необходимостью обслуживающего банка требуется согласно установленным нормам провести ликвидацию первоначального банковского счета, и повторно пройти процедуры, связанные с открытием банковского счета, связанные с осуществлением учета в отношении закрываемого и открываемого счетов, а также в полном объеме зачислить денежные средства с первоначального счета на новый счет.
努力保持稳定。你想看到更多的这种记忆。
Держаться изо всех сил. Вы хотите досмотреть это воспоминание до конца.
只要现在的情况持续下去,再加上强劲的全球经济增长和惊人的宏观经济稳定性,美国就能够继续举债并维持贸易赤字而不会马上遭遇后果。
Пока сохраняется статус-кво, – мощный глобальный рост и удивительная макроэкономическая стабильность, – США могут продолжать влезать в долги и испытывать торговый дефицит без немедленных последствий.
表示孩子对于保持稳定的人口数量是必不可少的。
Сказать, что дети необходимы для поддержания стабильности населения.
必须牢牢把握抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять
但是,加以改善的监控对于确保全球经济维持稳定十分关键。
Но улучшение процесса наблюдения необходимо для сохранения стабильности мировой экономики.
必须牢牢把握抓住机遇,深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定的大局
необходимо придерживаться курса использовать благоприятную возможность, углублять реформы, расширять открытость, содействовать развитие и обеспечить стабильность
尽管狼人重现,奥札奇孳生,松柏森的麋鹿数量一直维持稳定。
Несмотря на возвращение вервольфов и распространение Эльдрази, количество оленей в Сомбервальде осталось неизменным.
就像我提到过的“命令谜题”,你需要均衡的军事力量来维持稳定。
Согласно моему труду "Проблемы командования", для стабильности необходима сбалансированная армия.
即便人口保持稳定,消费亦大幅增加。a series of static images
Even with static population, consumption rose steeply.
我们需要你的帮助,才能让他从逃生舱移出来的时候保持稳定和同步。
Мне нужна твоя помощь, чтобы стабилизировать и синхронизировать его перед извлечением из капсулы.
在目标位置打开一个不稳定的折跃裂隙,在1.25秒后准备就绪,随后使附近敌人减速25%,持续9秒。准备就绪的折跃裂隙被干扰脉冲击中时发生爆炸,对附近敌人造成261~~0.05~~点伤害。最多储存2次使用次数。
Создает в указанной области нестабильный пространственный разлом, который начинает действовать спустя 1.25 сек. и замедляет противников поблизости на 25%. Время существования разлома – 9 сек.Действующий разлом взрывается при контакте с разрушительным импульсом, нанося 261~~0.05~~ ед. урона противникам поблизости.Максимум зарядов – 2.
在没有世界之柱的情况下,我们要使尽每一分力量,才能让这个领域保持稳定。
Все наши силы идут на то, чтобы поддерживать стабильность этого мира в отсутствие Столпа Мира.
保持稳定和健康的中法关系不仅符合两国和两国人民的根本利益,也有利于世界的和平、稳定与发展。
Поддержание стабильных и здоровых китайско-французских отношений не только отвечает коренным интересам двух стран и их народов, но и благоприятствует делу мира, стабильности и развития на планете.
中国的金融市场、资本市场保持稳定,中国避免经济大起大落,这本身就是对世界经济以及国际金融稳定的重要贡献。
Сохранение стабильности на финансовом рынке и рынке капитала и избежание резких подъемов и спадов в китайской экономике сами по себе являются важным вкладом в обеспечение стабильности мировой экономики и международной финансовой ситуации.
「毒性持续定有致命之效。」 ~非瑞克西亚进展纪录
«Долговременные эффекты неизменно заканчиваются смертью». — Фирексийский лабораторный журнал
你问我该怎么做?嗯,你真好运,,我想我知道如何制作一件可以把你伪装成食人魔的服装,用来迷惑那些四肢发达的笨蛋。唯一的问题可能就是稳定性——这种衣服的持续时间最多为10分钟。把我需要的东西给我拿来,然后我就可以帮你做一件。我就等在这里……
Вы спросите – каким образом? Я сижу здесь уже довольно долго, и успел придумать, как можно изготовить личину огра, которая продержится достаточно долго, чтобы обмануть этих остолопов. Но, увы, больше чем на десять минут ее не хватит. Принесите мне все, что нужно, и я вам ее изготовлю. Торопиться-то мне все равно некуда...
пословный:
持续 | 稳定 | ||
длиться, продолжаться; длительный, последовательный, непрерывный, незатухающий; непрерывно; продолжение
|
1) упрочить, стабилизировать; укрепление, упрочение, стабилизация
2) устойчивый, стойкий; стабильный; стабилизированный, установившийся; стабильность
|
похожие:
持续定额
保持稳定
连续稳定
保持稳定性
连续稳定化
定影持续时间
额定持续电流
持续定额速度
持续鉴定试验
长期保持稳定
保持航向稳定
规定持续时间
持续额定功率
额定负载持续率
保持航向稳定性
持续运转额定值
连续稳定阅读机
保持稳定和发展
最大持续额定出力
持续运转额定容量
额定短路持续时间
汇价稳定航向保持
稳定脉冲持继时间
其罗盘能保持稳定
保持稳定的价格水平
保持应飞航向稳定性
连续稳定化连续稳定
经济的持续、稳定增长
持续、稳定、协调发展
持续、稳定、协调的发展
经济的持续, 稳定增长
持续, 稳定, 协调发展
保持马赫数3稳定飞行能力
持续, 稳定, 协调的发展
国民经济持续、稳定、协调发展
国民经济持续、稳定和协调地发展
国民经济持续、稳定、协调地发展
国民经济持续, 稳定和协调地发展
定影时间, 定影持续时间定影时间
国民经济持续, 稳定, 协调发展
促进国民经济持续、稳定、协调地发展
国民经济持续, 稳定, 协调地发展
促进国民经济持续, 稳定, 协调地发展
执行国民经济持续、稳定、协调发展的方针
城乡改革的基本政策, 一定要长期保持稳定
保持改革、发展、稳定的相互协调和相互促进
执行国民经济持续, 稳定, 协调发展的方针
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展、保持稳定
抓住机遇、深化改革、扩大开放、促进发展,保持稳定