报告时间
_
report time
примеры:
我们还怎么报告时间?
Как тогда мы будем сообщать время?
推迟报告(时间)
замедлить доклад
写这份报告花了两个月时间。
The composition of the report took two months.
你有没有时间浏览一下这份报告?
Have you got time for a glance at this report?
我需要了解数据——你的任职时间、损益报告……
Мне нужны цифры. Годы работы, отчеты о прибыли и убытках...
给我一点时间对这些报告进行一些“修正”……好了。
Погоди, сейчас я слегка подправлю эти бумаги... Вот так.
你有时间看我最近那份批号274的报告了吗?
Ты уже успел посмотреть мои последние отчеты по серии два-семь-четыре?
给我一点时间对这些报告进行一些“修正”……应该行了。
Погоди, сейчас я немного подправлю эти бумаги... Вот, так сойдет.
你看看我,<race>。你看我像是有时间写报告的样子吗?
Посмотри на меня, <раса>. Я похож на кого-то, у кого есть время строчить донесения?
好吧。看完验尸官的报告之后,我们还是有时间可以安排的。
Ладно. Займемся этим, когда изучим данные судмедэкспертизы.
предварительный отчёт 中间报告
предварительный отчет
我们没多少时间了。我接到报告说,有个深渊领主来到了梅瑞戴尔。
Нам надо спешить. Мне доложили, что в Мередиле объявился властитель преисподней.
嗨大家,现在是新闻时间……虽然这次比较像是报告一些谣言。
Эй, ребята, пришло время новостей... хотя на этот раз наш выпуск посвящен скорее слухам.
我们有数则报告指出,你在短时间内获得了大量金币,有逃税嫌疑。
До нас дошли слухи, что за несколько последних месяцев вы значительно обогатились... Что возбудило наши подозрения.
教职员报告,上课时间不得打棒球,学生如果偷带收音机也会被没收。
Напоминаем: во время уроков слушать бейсбольные трансляции запрещено. Если при ком-то из учеников будет найден радиоприемник, его конфискуют.
阿沙帝博士向我报告,两次清除记忆之间,脑袋的运作时间大大延长了。
Доктор Асанте заверил меня, что время работы между перезаписыванием памяти значительно увеличилось.
刚刚收到X1-91的维修进度报告,还需要几个星期的时间才会完成。
Прислали отчет по срокам ремонта X1-91. Говорят, займет еще несколько недель.
很好。不过就算你没有,看完验尸官的报告之后,我们还是有时间可以安排的。
Хорошо. Но если и не продумали, займемся этим, когда изучим данные судмедэкспертизы.
命令上说让我们向塞西尔城内的联系人报告,而不是在城外浪费宝贵的时间。
Нам приказано найти связного в Сайсиле, а не тратить драгоценное время за пределами города.
我得向警卫报告这件事。你出去吧,需要花很多时间来清理这里的生物性危害。
Мне нужно сообщить об этом охране. Уходите. Здесь долго будут убирать биологические отходы.
而且,现在当我进入她的房间时必须先报告。上次我把她吓坏了以至于她差点用夜壶砸我。
Даже я теперь, когда к ней захожу, сперва громко кричу. А то в прошлый раз она так напугалась, что чуть не швырнула в меня ночным горшком!
我已经很长一段时间没有给她送出我们的报告了,但目前的局势让我完全无法离开树塔。
Я немного припозднилась с отправлением моего последнего донесения часовому Дальней Песне, но боюсь оставить башню без охраны.
包括今年完成的“评估报告四”在内,每份重要的政府间气候变化小组报告都需要花费几年的时间。
Для создания главного отчета МГЭИК требуются годы, как это было с «Четвертым оценочным отчетом», который был закончен в этом году.
有事儿及时报告。
Report all problems promptly.
好的。最后简报时间。
Так. Последний инструктаж.
没错。看见∗海市蜃楼∗是挺常见的。它本身就是一种寻常的光学现象,而且在战争年代,谁会有时间去∗报告∗这种事情呢。
Да. Люди постоянно видят миражи. Миражи — это постоянное явление, о котором люди перестают рассказывать, когда у них случается война.
恭喜。这一定需要付出巨大的、协调一致的努力。∗相当的大∗独创性。还有时间。现在——我会向上面报告,你准备坐牢吧。
Поздравляю. Наверняка это потребовало солидных усилий и координации. ∗Изрядной∗ изобретательности. Подгадать время. А теперь я доложу о вас и вы отправитесь в тюрьму.
我已经研究过你收集的报告,并且有了一个理论。如我们所知,这个世界的矿石都是经历压强和环境变化,长时间演变而来的。
Мне тут удалось в свободное время ознакомиться с результатами исследований, и в итоге родилась одна теория. Насколько нам известно, руда постепенно изменяется – под действием давления и природных условий.
到南部的丘陵去,杀掉10个碎石怪击颅者和10个碎石怪先知。你的行动可以为我们赢得一点时间,完成任务后就回来向我报告。
Отправляйся в южные холмы и убей 10 головоломов из племени Камнедробов и 10 ясновидцев из племени Камнедробов. Это поможет нам выиграть время. Когда выполнишь задание, возвращайся.
当老板看到销售报告时,他气炸了。
The boss exploded with anger when he saw the sales report.
赶快找到天文台。如果你发现了任何有价值的信息,就立即回来向我报告。奥尔加隆抵达之前,我们还有一些时间可以准备。
Отыщи Священный планетарий и возвращайся со всеми данными, которые сможешь там собрать. Может быть, мы успеем подготовиться к прибытию Алгалона.
自由电台为各位带来城堡的即时报告。
Вы слушаете радио "Свобода", и у нас срочная сводка из Замка.
没什么好报告的,继续锁定义勇兵即时报告。
Новостей пока нет. Оставайтесь на нашей волне.
他听着关于事故的报告时,脸部表情严峻。
His expression was somber as he listened to the report of the accident.
我们收到报告说,一艘地精船只前段时间在该海滩上遇难,幸存者们只能自力更生。我们原本以为那儿的幸存者没多少人,或许和他们谈谈比较妥当。
Недавно мы получили информацию о разбившемся корабле гоблинов, где еще остались выжившие, предоставленные теперь сами себе. Мы ожидали обнаружить там жалкую кучку, и даже рассчитывали, что кого-то из них удастся допросить.
总之,如我所说,要拿下一份报告时,我会通知你。
В общем, как я уже говорил, я сообщу вам, когда нужно забрать новый отчет.
一切毫无动静,请随时注意义勇兵的即时报告。
У нас все тихо. Оставайтесь на связи.
пословный:
报告 | 时间 | ||
1) докладывать, доносить, сообщать, давать знать; воен. разрешите доложить, разрешите обратиться (обращение подчинённого к начальнику)
2) доклад; сообщение, донесение; отчёт, рапорт; репортаж; акт
|
время; промежуток времени, временной отрезок; период, момент; часы (напр. занятий), день (рабочий); часовой, почасовой
устар. теперь, ныне, в настоящее время
|
похожие:
定时报告
时事报告
临时报告
即时报告
报酬时间
警报时间
收报时间
广告时间
预告时间
报仇时间
发报时间
预报时间
中间报告
记时报告单
间谍的报告
中间性报告
非定时报告
报告时滞差
出报告时间
时间报告单
间隔报时器
通报时间间隔
民间报告系统
时间警告信号
广告临时间隙
天气预报时间
通报挂号时间
作业时间日报
时间分割电报
预报有效时间
情报检索时间
最快报警时间
报警延迟时间
报文传送时间
报知间隔时间
工作时间报表
报告所述期间
时间表申报单
报表时间间隔
时间报告格式
拖长报告时间
报价有效时间
现时天气报告
推销员工时报告
两个小时的报告
时报广告金像奖
工作时间日报单
战略警报提前时间
工作台时间日报单
飞行计划呈报时间
人时分配任务报告
进口货临时报告书
填写工作时间日报表
个人间通信状态报告
车辆停留时间报告表
时间信号, 报时信号