折磨心智
_
Пытка для разума
примеры:
饱受身心折磨
натерпеться мучений
忌妒心折磨着他
зависть грызла его
时间回响等待状态 - 透心折磨
Эхо времени: состояние ожидания – Бесконечные мучения
罩影者控制着那些遮蔽了圣光的区域。闯入他们据点的人都会受尽折磨。我们的血肉会生起水泡、灼烧剧痛,但我们却不会因此消亡。我们的心智将在痛苦中堕入疯狂。
Места, скрытые от Света, находятся во власти покровников. Они подвергают ужасным мукам любого, кто посягает на их территорию. Наша плоть обугливается и покрывается волдырями, но умереть мы не можем. Вместо этого мы сходим с ума от боли.
пословный:
折磨 | 磨心 | 心智 | |
1) невзгоды, испытания; трудности
2) мучить, тиранить; изводить
|
кант. посредник между сторонами конфликта (который не может угодить ни той, ни другой стороне)
|