成纵队
chéng zòngduì
В походную колонну! (команда)
В походную колонну!
в русских словах:
прошествовать
Лесокомбинат, колонной человек в сто, тоже прошествовал мимо окна под духовую музыку, неся впереди тяжёлое, очень яркое бархатное знамя. (Обухова) - 木材综合加工厂, 约100人排成纵队, 一面非常鲜艳的丝绒大旗打头, 在吹奏乐声中也得意洋洋地从窗前走过.
примеры:
成一路纵队
in single (Indian) file
排成一列纵队!
в одну колону!
排成两列纵队!
в две колоны!
排成一(两)列纵队!
В одну колону (две колоны) — становись!
(若干)双机(组成的)纵队
строй самолётов колонна парами
全连,成排纵队连横队——集合!
Батарея, в линию взводных колонн — СТАНОВИСЬ!
男女相间,排成四列纵队
мужчины и женщины выстроились в шахматном порядке в четыре ряда
全营成连(排)纵队营横队——集合!
Дивизион, в линию батарейных (взводных) колонн — СТАНОВИСЬ!
向某方向,成一路(二路)纵队,齐步——走!
В колонну по одному (по два), в направлении таком-то, шагом — МАРШ!
全排,从右成班横队排纵队(成两班并列纵队),跟我齐步——走!
Взвод, справа по отделениям (по два отделения), за мной, шагом — МАРШ!
全营,成班横队营纵队(三路纵队,四路纵队),按站队顺序,肩枪(托枪),第一连,沿道路——前进!
Батальон,в колонну по отделениям (по три, по четыре), по дороге, в порядке построения, на ремень (на плечо), первая рота — ВПЕРЁД!
长话短说,德里桑特让我们进军科戎,跟游击队对抗。我说的‘进军’,指的是让我们像玩具士兵一样,排成一列纵队走进敌占区,而他自己骑着那匹高大的红色种马,走在我们前面。
Ну, если не вдаваться в долгие и кровавые подробности, Дрисан повел нас на засевших в Куроне партизан. И когда я говорю „повел”, я имею в виду, что он построил нас в шеренгу по одному и заставил маршировать по вражеской территории, как оловянных солдатиков, а сам гарцевал впереди на своем громадном рыжем жеребце.
пословный:
成 | 纵队 | ||
1) завершиться успехом; успех
2) стать; сделаться; превратиться
3) взрослый; зрелый
4) готовый
5) целый; весь
6) ладно; идёт; годится; хорошо; можно
7) десятая часть; десять процентов
|
1) воен. колонна, кильватер
2) ополчение, бригады
|