悲伤的德鲁伊
_
Скорбящий друид
примеры:
那些饱受痛苦的德鲁伊和哨兵的亡魂在那座遗迹中漫无目标地游荡。探索那个地区,并释放那些悲惨的灵魂。
По руинам бесцельно бродят духи павших друидов и стражниц. Исследуй эти края и освободи страдающие души, как подобает.
我醒来的时候,一位牛头人德鲁伊正在照料我的伤口,他是在黄金之路上找到我的。
Я пришел в себя и увидел, что таурен-друид ухаживает за мной, – он набрел на меня на Золотом пути.
与此同时,我们需要坚守住这道防线。去保护他,不要让我们的大德鲁伊受到伤害。
Сейчас мы должны любой ценой защитить периметр. Оставайся рядом и убедись, что ничего не будет мешать верховному друиду.
他是翡翠议会的成员,那个组织中的德鲁伊都在致力于净化和治愈费伍德森林的创伤。
Он принадлежит к группе, известной как Изумрудный Круг – это группа друидов, посвятивших себя работе над исцелением Оскверненного леса от скверны.
大德鲁伊哈缪尔的烧伤非常严重,很多地方都浮肿了——身体的组织开始肿胀。为了不让他因肿胀而窒息,他的随从费了不少力气。
После таких тяжелых ожогов верховный друид Хамуул страдает от отеков и волдырей, которыми поражены все ткани его тела. Те, кто ухаживает за ним, прикладывают огромные усилия для того, чтобы он мог дышать.
显然除了我们,还有别的德鲁伊也遇到了这些恶魔。军团抓获了许多俘虏,把他们带回了自己的营地。我们的兄弟姐妹受伤了,躺在那里……
Похоже, мы не единственные друиды, столкнувшиеся с демонами. Легион взял много пленных и угнал их в свой лагерь. Там сейчас полно наших раненых братьев и сестер... они страдают...
大德鲁伊对疼痛的忍耐超乎常人。我曾经一天22个小时处理被烧伤的伤员,我的耳朵都要被他们的惨叫震聋了,但他们的烧伤还没有哈缪尔的一半严重。
Верховный друид может выдержать невероятно сильную боль. Мне случалось лечить пострадавших от ожогов, которые почти круглосоточно кричали от боли, хотя их ожоги не были и наполовину такими серьезными, как у Хамуула.
你能相信吗?这儿的狼人居然有小精灵。暗夜精灵把德鲁伊的那套花招教给了他们,现在他们也有了宝贵的小精灵,用不着伤害珍贵的树木,就能获得建筑用的材料了。
Ты можешь себе представить, что у местных воргенов есть огоньки? Ночные эльфы поделились с ними своими приспособлениями, и теперь у них тоже есть эти маленькие драгоценные огоньки, которые достают им все необходимые строительные материалы, не причиняя вреда деревьям.
我要你去那儿尽全力营救德鲁伊们。我准备了夹板、绷带、烧伤药、嗅盐……只要他们还活着,就可以用这些东西来进行临时的救助。请你尽力去帮助每一位你遇到的德鲁伊。
Я хочу, чтобы ты <отправился/отправилась> туда и <спас/спасла> как можно больше друидов. У меня уже все готово – бинты, лубки, мазь от ожогов, нюхательная соль... все, что нужно, чтобы поставить их на ноги. При условии, что они вернутся живыми. Пожалуйста, торопись, и помоги всем, кому сможешь.
我们的不少战士因为伤痛而在战场上倒下,而我们大部分德鲁伊都忙于战斗,无法给予他们足够的援助。我要你到北方去,前往灰烬旷野,治疗他们的伤势,至少让他们能够安全地回来。
На поле боя остаются наши раненые, а у сражающихся друидов не хватает времени, чтобы помочь им. Прошу тебя, отправляйся на север, к Пепельным полям, и вылечи их раны, хотя бы настолько, чтобы они сами смогли добраться до безопасного места.
哀嚎洞穴中的那些尖牙德鲁伊,曾经是一些高尚的德鲁伊,他们的目标是治愈贫瘠之地的创伤。然而,现在他们却想把这片土地据为己有——曾经高贵的理想变成了扭曲的妄想,我们决不能让他们得逞。
Друиды-змеи в Пещерах Стенаний поражены порчей. Когда-то они были частью ордена, давшего обет исцелить Степи, но теперь хотят перекроить эти земли в соответствии со своими извращенными представлениями о порядке.
пословный:
悲伤 | 的 | 德鲁伊 | |