心情不佳
xīnqíng bùjiā
быть не в духе, встать не с той ноги
Встать с левой ноги
xīn qíng bù jiā
feel out of one's plate; in low spirits; in bad moodxīnqíng bùjiā
in low spiritsпримеры:
情绪不佳; 心情不佳
Встать не с той ноги
心情不平静
unquiet heart
心情不好的样子
расстроенный вид
他今天心情不好
Он сегодня в расстройстве
他们彼此心情不同
они чужие друг другу
别打搅他, 他心情不好
не трогай его, он расстроен
感觉你心情不好。
Почему у вас плохое настроение?
感觉你心情不太好…
Кажется, у тебя плохое настроение...
有人似乎心情不错。
Я вижу, ты в отличном настроении.
你看起来心情不错。
Ты, похоже, в хорошем настроении.
说她现在心情不错。
Заметить, что она в хорошем расположении духа.
你妻子似乎心情不大好?
Твоя жена в трауре?
很高兴看到你心情不错。
Похоже, настроение у тебя улучшилось.
请别见怪,他今天心情不好。
Не обижайтесь, пожалуйста, сегодня у него плохое настроение.
您好像心情不错的样子。
Вы в хорошем настроении.
你还记得我心情不错的表情?
Ты еще помнишь, в чем заключалась моя стихия?
换了个人?他原本心情不好?
Ожил? А было что-то не так?
看你的表情,似乎心情不错。
Вижу, ты в своей стихии.
别来烦我。没看见我心情不好吗?
Уходи отсюда. Я не в настроении болтать.
祝你好运…他现在心情不是很好。
Желаю удачи. У него, похоже, скверное настроение.
пословный:
心情 | 不佳 | ||
1) чувства; настроение; психика; психология
2) симпатии; вкусы; склонность; расположение
|
1) см. 不好
2) см. 小病
|