得到利益
_
извлечь выгоду; получать выгоду; приносить пользу
в русских словах:
выгода
извлекать выгоду - 得到利益
выигрывать
2) (получать выгоду) 得到利益 dédào lìyì, 得到好处 dédào hǎochu; (выгадывать) 占便宜 zhàn piányi
примеры:
得到利益
извлекать выгоду
使人民群众得到利益
benefit the masses of the people
那些奸猾的虚灵和我们一样,都是彻头彻尾的机会主义者。他们渴望得到利益,我就给他们利益。但是没有人,我是说没有人,可以染指爆缸航天局的财产!
Эти астральные шуты так же предприимчивы, как мы, это я за ними признаю. Но никто – то есть именно что НИКТО – не имеет права на то, что принадлежит МОЗГу!
我们在这方面没有既得利益。
We have no vested interest in this respect.
你想,企业主们已经通过港口获得了巨大的利益,这一点毋庸置疑,他们已经得到太多了。
Видишь ли, порт и так приносит владельцам огромную прибыль. С этим никто не спорит. Они очень много получают.
我们肯定会从你的工作中得到益处。
Surely we’ll profit from your work.
пословный:
得到 | 利益 | ||
получить, обрести, добиться, привести к (какому-л.) результату; извлечь
|
1) польза, выгода, интересы; заинтересованность, прибыль; достояние
2) будд. милость, благодеяние; доброе дело
|