当中间
такого слова нет
当中 | 中间 | ||
1) середина; на середине, посреди, в центре
2) среди, между, из; внутри
|
1) посередине, между; среди; середина; промежуток; промежуточный, средний
2) средние кадры, средняя прослойка
|
в примерах:
让…充当中间人
употребить кого в качестве посредника; употребить в качестве посредника
他想跟我合作,说他有些“客人”愿意花大钱买桑格烈…他可以当中间人。
Предложил провернуть дело. Несколько его "клиентов" обещали заоблачные суммы даже за капельку Сангреаля... А он был посредником.
在两人中间充当口译
interpret between two persons
他们开始在当地人中间征兵。
They began to levy recruits among the local people.
谁知道呢?也许中了夫人的迷咒,在宴席间当差?
Да кто ж его знает? Может, Хозяйки его заколдовали, чтоб служил им во время праздника.
我们必须穿过厨房。而你的物品就在储藏食物的房间当中。
Мы должны пройти через кухню. Твои вещи спрятаны в кладовой.
但如果你要问我,这当中羁绊之力最强大的就在夫妻之间。
Но среди кровных уз самые прочные, мне кажется, это те, что существуют между мужем и женой.
不过当然了,他们在一些中间派的执政同盟中仍然是可靠的伙伴。
Но, конечно, они остаются нашими надежными партнерами в ряде центристских правящих коалиций.
没有,控制杆在中间那里。千万当心不要拉错。请快点,我可不喜欢待在这里。
Нет, это рычаги в центре. Только не ошибись, умоляю тебя. Поспеши, пожалуйста. Мне тут совсем не нравится!
钻石城的服务应有尽有。我们的众多市民当中,肯定有人能拨出时间帮助你。
В Даймонд-сити способны оказать любую услугу. Несомненно, кто-нибудь из наших достойных горожан сможет выделить время и помочь вам.
当你靠近时,沉默僧侣从她被缝的双唇中间吐出一点气息。她似乎有些不安。
Когда вы подходите, безмолвная монахиня выдувает воздух сквозь зашитые губы. Она выглядит взволнованной.
关于阿富汗局势问题,在会议期间特别是双边会晤当中进行了不同形式的讨论。
В ходе названного заседания и особенно в рамках двусторонних встреч шло в различных формах обсуждение ситуации в Афганистане.
你的问题比你想象得还要沉重,新来的。这个问题,我们当中的某些人得花一辈子时间来找答案。
В твоем вопросе скрыто больше, чем ты подозреваешь, новичок. Некоторые из нас обдумывают такие вещи всю жизнь.
阴影在目击者的思绪当中聚集。然后脑海中的那一瞬间突然消失,只剩下失忆带来的隐隐刺痛。
Темные тени окутали разум свидетеля. Оставив едва ощутимую боль от потери, нужное воспоминание навсегда исчезло из памяти.
现在可以确定我们中间藏着一个分裂分子,而他却被某些公民当成救世主来膜拜。
Теперь есть твердые доказательства того, что среди нас появился изменник, который в глазах иных граждан предстает как мессия.
在你使用了一次龙吼之后,中间上方的罗盘图示会有亮光闪烁。当闪烁逐渐退去后,你就可以再次使用龙吼。
После каждого Крика должно пройти некоторое время, прежде чем ваш голос отдохнет. Когда полоса компаса станет серой, вы сможете Кричать вновь.
有一个声音。当风吹拂过芦苇丛的时候,里面有什么东西。在入海口,小岛上废弃轮胎的中间。
Какой-то звук. Что-то в тростнике, колышущемся на ветру. В бухте, на островках, меж одиноких выброшенных шин.
在波兰人中间,共产党人支持那个把土地革命当作民族解放的条件的政党,即发动过1846年克拉科夫起义的政党。
Среди поляков коммунисты поддерживают партию, которая ставит аграрную революцию условием национального освобождения, ту самую партию, которая вызвала краковское восстание 1846 года.
如果本请托书行动执行当中发生任何故障,执行时间延长,或贵方拒绝执行个别项目或拒绝执行请托书内的全部行动,情贵方随时通报我方。
В случае, если в ходе исполнения настоящего поручения возникнут сложности, влекущие за собой продление срока исполнения, либо ваша сторона откажется выполнять отдельные действия, либо все действия, указанные в поручении, прошу своевременно проинформировать нас (нашу сторону) об этом.
我跟他通过几个中间人一直有书信往来,甚至还通过了几笔代理交易获得了他的信任。在上一封来信中,他同意跟我当面交易。
Мне удалось обменяться с ним парой писем через посредников и даже провернуть пару анонимных сделок, чтобы втереться в доверие. В последнем письме он согласился прийти на встречу лично.
在这种情况下,节制和平衡才是基本原则……一条笔直的中间不干涉路线有助于维持当下的现状。
Умеренность и баланс — ключевые факторы... Нейтралитет и невмешательство помогут восстановить статус-кво.
你知道吗,他们当中有一个人就是我们的目标。那个人不能活着离开这个房间。但是……到底是哪个人呢?看你能不能把他找出来。
Видишь ли, на одного из них заключен контракт, и этот человек не может уйти отсюда живым. Но... на кого? Давай, попробуй угадать.
当我们研究这些上古文明的时候,经常要依靠神器去解开遗失在时间中的奥秘。也许恩佐斯大军中也有这种神器?
Изучая древние цивилизации, мы ищем их артефакты, чтобы приоткрыть завесу тайны и заглянуть в прошлое. Возможно, у солдат НЗота найдутся такие артефакты?
它不是个地方,是时间里的某个∗时刻∗,只有在正确的环境下才能出现。在整个人类历史当中,它成功出现的次数也是屈指可数的……
Это не место, это ∗момент∗, который возникает лишь при правильном стечении обстоятельств. За всю историю человечества обстоятельства складывались нужным образом всего несколько раз...
还好你出现在恰当的时间和恰当的地点——你究竟是怎么做到的——如果不是这样的话,你有可能会发现自己漂浮在什么都没有的空间中!
Не знаю, как вы здесь очутились, но я вам чрезвычайно рад, особенно в этих обстоятельствах: без вас я бы уже парил в открытом космосе.
你知道吗,他们当中有一个人就是我们的目标。那个人不会活着离开这个房间的。但是……到底是哪个人呢?看你的了,把他找出来吧。
Видишь ли, на одного из них заключен контракт, и этот человек не может уйти отсюда живым. Но... на кого? Давай, попробуй угадать.
当然,一个∗中间派种族主义分子∗。在这些明亮而又喧嚣的时代,数千个频率彼此淹没,冷静思考变成了种族主义的行为……
Ну конечно, ∗радикальный центрист∗. В наше яркое и громогласное время, когда тысячи частот пытаются друг друга переорать, трезвомыслие оказывается радикальным воззрением...
我们当中有几个人在这附近的峭壁间发现了一位钢铁部落副官。我们怀疑她正在指挥他们的军队前往奥鲁纳海岸上的战略要地。
Наши люди видели на скалах неподалеку отсюда лейтенанта Железной Орды. Мы полагаем, она направляет их войска, прибывающие на Орунайский берег, к стратегически важной позиции.