开始聊天
_
Давай поговорим
примеры:
我们开始聊天杀时间。聊得那是相当的开心,于是天一亮我就放他走了。
Мы начали болтать, чтобы убить время. И так разговорились, что утром я его отпустил.
去跟莫伊·克劳宁聊天,他会跟你讲一堆传统美国运动的事。我警告你,一让他开始讲,他就不想停了。
Обратись к Мо Кронину. Он тебе все расскажет об истинно американском спорте. Но предупреждаю: как только он раскроет рот, его уже не заткнешь.
喔,又要开始聊正经事了。
Ха. "Серьезный разговор".
聊天聊够了吧!开打!
Хватит болтать! Начали!
无法离开聊天频道。
Не удается покинуть канал чата.
请到奥格瑞玛来找我聊聊,我们尽快开始。
Поговори со мной в Оргриммаре, и мы начнем.
她点了头,一开始相当顺利。我提议一条景色优美的路线,她也同意了。我试着跟她聊天,她甚至在快到家的时候还回了几句…
Она позволила, и сперва все шло хорошо. Она согласилась возвращаться более долгим, но живописным, путем, и в конце даже начала отвечать на мои попытки завязать разговор...
隔天我们前往布雷肯里格斯家时,他们欢迎我们进入,大家也坐下来闲聊,从玛哈坎采矿诀窍的优越性开始聊,一路聊到了晚餐时刻。
На следующий день мы были у Брегенригсов. Поздоровались, побеседовали немного о превосходстве махакамской горнопроходческой мысли и сели за стол.
天开始亮了
Стало светать
外面天开始黑了
На дворе смеркается
外面开始天黑了
на дворе смеркается
天开始变阴了。
It began to overcast.
忘了吧——资本的时代刚刚开始是什么意思?你需要跟这位女士聊聊政治。
Забудь об этом! Что она там говорила про то, что эпоха капитала только началась? Тебе нужно поговорить с этой дамочкой о политике.
树木在春天开始抽芽。
The trees burst forth in spring.
小学入学注册明天开始。
Elementary school enrolment begins tomorrow.
你明天开始工作方便吗?
Will it be convenient for you to start work tomorrow?
为期10天的展销会于昨天开始。
A 10-day display and sale opened yesterday.
电报机从昨天开始就坏了
Телеграф молчит со вчерашнего дня
天开始下起了冰冷的冻雨。
An icy sleet was beginning to fall.
煤的需求在春天开始减少。
The demand for coal begins to slacken off in the spring.
我派你当守卫,从明天开始。
Начиная с завтрашнего дня будешь часовым.
我们晚上打烊后,我和麦特在清理置瓶机的时候喝了几瓶啤酒,接着开始聊到汤玛士。
Вечером, после закрытия, мы с Мэттом выпили пивка, пока чистили машины для установки кеглей. Вспомнили Томаса...
那你就得跟我再去找擦鞋工聊聊。我得知是他把纸条送到狄拉夫手里的。我们先从他开始调查起。
А тогда пойдем со мной и поговорим еще раз с чистильщиком обуви. Я узнал, что это он доставлял записки Детлаффу. С него и надо начать.
“看来我们马上就要开始工作了。工会的人来了。”他指着餐厅的门。“他们看起来很爱惹是生非。我们应该跟他们聊聊。”
Похоже, мы наконец-то можем приступить к работе. Бойцы профсоюза в сборе... — он показывает на дверь зала. — Выглядят недружелюбно, но нам надо с ними поговорить.
天开始下雨了,我不得不拦了一辆出租车。
Начался дождь, я вынужден был поймать такси.
пословный:
开始 | 聊天 | ||
1) болтать, общаться, разговаривать
2) инт. чат; чатиться
|