左道旁门
zuǒdàopángmén
1) окольный путь
2) колдовство; ересь; еретическое учение; неправедный путь
ссылки с:
左道ересь; еретик; вероотступник; инакомыслящий
zuǒdàopángmén
指不正派的宗教派别,也借用在学术上。也说旁门左道。zuǒdào-pángmén
(1) [heretical sect; heterodox school; all sorts of back doors]∶不正常的宗教派别或学术派别
(2) [heresy; heterodoxy]∶异端邪说
zuǒ dào páng mén
(不正常的宗教派别) heretical sect; heterodox school
(异端邪说) heresy; heterodoxy; heterodox doctrines; heretical branch (doctrines); black magic; unlawful and tricky ways
heretical sect; heterodox school
zuǒdàopángmén
1) heretical sect; heterodox school
2) heresy; heterodoxy
3) evil ways
指非正统的宗教、会道派别,亦用以比喻不合正统的学术趋向或见解。
частотность: #67344
синонимы:
примеры:
(…) 我们亲如一家,相互扶持,协助彼此撑过难关,忘却过去。每个人都有自己的过去,别担心其他人会打听。我们有条规则,如果不是当事人自己提起,就绝不能主动探听别人的私事。过去对我们而言毫无意义,只有将来才是最重要的。我们要同心协力与邪恶堕落作斗争,对抗各种旁门左道和陈规陋习 (…)
...Мы как одна семья. Поддерживаем друг друга и помогаем друг другу пережить тяжелые времена, справиться с прошлым. Ибо у каждого из нас есть свое прошлое. Стоит ли копаться в чужом? У нас правило: мы не спрашиваем больше, чем человек сам о себе хочет поведать. Прошлое для нас не имеет значения, только будущее, в котором мы намерены бороться со злом и несправедливостью, с противоестественными и отвратительными практиками...
пословный:
左道 | 旁门 | ||
см. 左道旁门
1) окольный путь
2) колдовство; ересь; еретическое учение; неправедный путь
|
1) боковая дверь, боковой вход
2) ист неофициальные школы (учения)
|