实证调查
shízhèng diàochá
проверка объективными доказательствами (например, признательных показаний подозреваемого)
примеры:
早期报道称,这名警督原本目的是在海岸调查一种熵学现象,不过这种说法尚未被证实。
Ранние сообщения о том, что лейтенант исследовал энтропонетические явления на побережье, не подтверждены.
你上次的调查证实,回音山矿洞需要一次清剿行动。回到矿洞那边,帮我们清除那里所有的狗头人吧。
Данные твоей предыдущей разведки подтвердились – на Руднике Горного Эха необходимо провести зачистку. Возвращайся на рудник и помоги очистить его от кобольдов.
第二次国际南极海洋生物调查实验
Второй международный эксперимент БИОМАСС
说要是想让你查证这些指控,那至少得告诉你该从哪里开始调查。
Сказать, что если вы должны подтвердить эти обвинения, вам надо знать, с чего начинать.
格鲁吉亚冲突国际独立事实调查团的报告; 塔利亚维尼报告
доклад Международной независимой миссии по установлению фактов в связи с конфликтом в Грузии доклад Тальявини
来自思想最进步的公社的农民,凭借意念把强盗和法西斯的鹰犬送上天。萨马拉流传着无数关于这一主题的故事。当然了,这些事迹几乎从未得到严格调查或证实。
В Самаре существует множество историй о бандитах или наемниках-фашистах, которых поднимали в воздух земледельцы из самых идеологически продвинутых коммун. Конечно, лишь немногие из таких случаев были тщательно расследованы или подтверждены...
虽然事实证明大多数情报都是子虚乌有,但是有件事倒是值得深入调查下。最近,我们的主要能源供给站西部圣殿遭到了严重破坏,传言都说是达纳苏斯的暗夜精灵干的。
Большинство этих сообщений оказываются ложными, но один недавний инцидент требует более пристального внимания. В Западном святилище, одном из наших главных источников энергии, произошла крупная авария. Ходят слухи, что это дело рук дарнасских диверсантов!
如果你有兴趣的话,我们是还有另外一桩案子,但我不保证调查起来会比较容易。
Знаешь, я не гарантирую ничего приятного, но, если хочешь, у нас есть еще одно дело.
在调查中,猎魔人得知辛特拉人并非独自行动。他率领着一帮组织严密的匪徒。虽然目前尚不能证实此人就是勒索狄拉夫的真凶。但他就算仅仅是一名中间人,他也很可能知道哪里能找到幕后主使。
Расследование показало, что Цинтриец действовал не в одиночку, но управлял отлично организованной группой бандитов. Было по-прежнему неизвестно, он ли шантажировал Детлаффа. Но даже если сам он был только посредником, он наверняка знал, как выйти на злодеев, стоящих во главе этого заговора.
狩魔猎人证实是个蹩脚侦探。他用掉了所有既有的线索,又没办法找到新的,并开始像在做恶梦时般到处转圈圈。最後他终於找到必须结束调查的理由。有其他更重要的事情需要我们的英雄去关照。
Ведьмак оказался скверным детективом. Первые улики ни к чему его не привели, а новых он не добыл. Так он и остался плавать по кругу, как дерьмо в проруби. Неудачное расследование пришлось завершить, поскольку внимания нашего героя уже требовали другие, более важные дела.
пословный:
实证 | 调查 | ||
1) реальное доказательство, истинное подтверждение, неопровержимое доказательство
2) см. 证实
3) доказанный, эмпирический, позитивный
4) кит. мед. избыточный синдром
|
1) исследование, расследование, обследование; разведка (напр., археологическая); исследовать, расследовать, обследовать
2) опрос, дознание; выяснять, наводить справки; перепись
|
похожие:
实地调查
实情调查
调查确实
事实调查
调查核实
实际调查
实况调查
调查证据
调查证人
调查事实
查证属实
调查的证据
实习调查船
实验调查法
调查的事实
实情调查者
实况调查团
实地调查法
实地调查员
实地调查方法
调查酒杯取证
实地调查研究
调查收集证据
地面实况调查
实情调查机构
进行实地调查
实地调查工作
用抽查法证实
实况调查小组
实际调查工作
调查证据的公函
联合实况调查组
实情调查委员会
实地民族调查法
调查事实的鉴定人
事实调查专家名册
消防情报实地调查
大地测量实地调查
申请调查收集证据
调查收集证据申请书
申请签证时填的调查表
要重证据,重调查研究
要重证据, 重调查研究
重证据 重调查研究 而不轻信口供
重证据, 重调查研究, 而不轻信口供