威仪
wēiyí
1) держаться с достоинством (солидно); импозантность
2) правила этикета, манеры
3) * церемониймейстер
впечатляющий и величавый вид
wēiyí
使人敬畏的严肃容貌和庄重举止:威仪凛然。wēiyí
(1) [impressive and dignified manner]∶仪表威武严肃; 军容整齐的
(2) [suite]∶指随从
wēi yí
1) 庄严的容止仪态。
诗经.邶风.柏舟:「威仪棣棣,不可选也。」
三国演义.第四回:「而帝天资轻佻,威仪不恪,居丧慢惰。」
2) 帝王或显贵者出行的仪仗。
晋书.卷三十六.卫瓘传:「给亲兵百人,置长史,……鼓吹诸威仪,一如旧典。」
weī yí
majestic presence
awe-inspiring manner
wēi yí
impressive and dignified mannerdignified bearing
1) 古代祭享等典礼中的动作仪节及待人接物的礼仪。
2) 庄重的仪容举止。
3) 指服饰仪表。
4) 帝王或大臣的仪仗、扈从。
5) 道教官职名。
6) 佛教语。谓行、坐、住、卧为四威仪。泛指举止动作的种种律仪规范。
7) 指瑞草。
частотность: #31148
в русских словах:
осанистый
仪表堂堂的 yíbiǎo tángtáng-de, 有威仪的 yǒu wēiyí-de
синонимы:
примеры:
曰既醉止, 威仪怭怭
Когда ж ваши гости упьются уже, Их поведение станет фривольнейшим!
秉承皇家威仪
придерживаться правил королевского этикета
森严威仪
Трепещи!
没想到噩梦之种如此难缠…就算用至夜的魔箭于须臾间肃清,可它卷土重来的态势也过于险恶…哼,这样下去,实在有损断罪皇女的威仪!
Семена дурных снов успели пустить прочные корни... Даже если пронзит их моя ночная стрела, с возмездием ещё более жестоким возвратятся они... Хм! Если так продолжится, достоинство принцессы осуждения может пострадать!
请看看这座奖杯,多么有威仪。赢了的话就是您的了。
Взгляни на трофей. Если победишь, он станет твоим.
死神,带着领主般的威仪,邀你起舞…
И тогда строгая госпожа Смерть пригласит вас на танец...