堤防
dīfáng
дамба, плотина (от затопления)
запруда; плотина
дамба; насыпь; вал
dīfáng
堤:汛期以前,要加固堤防。dīfáng
[dike] 堤
修固堤防
tí fáng
1) 在岸边为防水患而建筑的结构物。
礼记.月令:「修利堤防,道达沟渎,开通道路,毋有障塞。」
管子.四时:「治堤防,耕芸树艺。」
亦作「堤防」。
2) 防备。即提防。
五代史平话.梁史.卷上:「螂螳正是遭黄雀,黄雀堤防挟弹人。」
元.关汉卿.窦娥冤.第三折:「没来由犯王法,不堤防遭刑宪。」
dī fáng
dike
embankment
levee
dyke
dīfáng
1) n. dike; embankment
2) v. remain alert; be watchful
1) 堤。
2) 提防。
1) 拦水的堤坝。
2) 管束;防备。
частотность: #13935
в русских словах:
бальзамированный
堤防, 路基
обвалование
堤防工程
синонимы:
примеры:
河流在圆月时溢出堤防,如聚蛇成毯地蜿行于林地间。
В полнолуние река просачивается сквозь берега и расползается по лесу, словно тысячи змей.
守军(此生物不能攻击。)飞行防止浓雾堤防将受到与造成的所有伤害。
Защитник (Это существо не может атаковать.) Полет Предотвратите все боевые повреждения, которые должны быть нанесены Туманной Отмели и Туманной Отмелью.
记好,圣所在密松林的南部。赶路时要尽量避开大道,小心堤防那些密探。
Запомни, убежище находится на юге Соснового бора. Прямо под дорогой, но вдали от чужих глаз.
跟雷瓦登联络,他通常都在堤防监督货物的装卸。
Обратись к Леуваардену. Он рыбешка крупная, скупиться не должен. Ты найдешь его на пристани. Он следит там за погрузкой и разгрузкой товара.
很好。那间鬼屋就在下水道入口的旁边,靠近堤防水门。
Это прекрасно, ты не пожалеешь. Дом расположен прямо рядом со входом в канализацию, возле ворот, ведущих к дамбе.
你忘了我在堤防杀的人了。
Ошибаешься. Ты забыл тех, что я убил на дамбе.
沙尔勒 - 我怀疑你认识他。某个晚上我们沿著堤防散步,当时我觉得有两个穿著外面披著灰色外套特殊部队铠甲的人跟踪我们。
Его звали Талер. Сомневаюсь, что ты его знаешь. Как-то мы гуляли вдоль реки, романтика, все дела... и тут я поняла, что за нами идут двое. На них были серые плащи поверх доспехов специальных войск.
陛下!指挥官!巨龙在堤防附近把两支部队烧成了灰。
Ваш величество, капитан. Дракон спалил два отряда у плотины.
保护我们免受洪水侵袭的堤防,在之前的暴雨中严重受损,任何有劳动能力的人都必须赶来协助修复。
Дамба, что защищает нас от наводнений, получила серьезные повреждения во время недавних штормов. Пусть все, кто могут работать, помогают чинить ее.
начинающиеся: