在网上,我又看见了那双极漂亮的国产运动鞋。因为去年那双国外品牌,穿着没感觉有多舒服,心想不如换双喜欢的款式试试。反正这双国产鞋的商标也不明显。这款鞋的商标很小且放在了鞋的后面
пословный перевод
在网上 | , | 我 | 又 |
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) опять, снова
2) да ещё; притом, к тому же
3) в смешанных дробях отделяет дробь от целого числа
|
看见 | 了 | 那 | 双极 |
увидеть; видеть
|
2) тогда, в таком случае |
двухполюсный; биполярный
|
漂亮 | 的 | 国产 | 运动鞋 |
1) собственного (отечественного) производства, отечественный
2) китайского производства, произведенный в Китае
3) юр. государственное достояние, казённое имущество
|
。 | 因为 | 去年 | 那 |
так как; поскольку; из-за, по причине, вследствие (того, что...); потому что...
|
2) тогда, в таком случае |
双 | 国外 | 品牌 | , |
1) пара; два; оба
2) парный; чётный
3) двойной; вдвойне
|
вне страны; внешний, заграничный, иностранный, зарубежный
|
穿着 | 没感觉 | 有 | 多 |
1) chuānzhuó одежда, наряд
2) chuānzhe быть одетым, носить, одевать, одеваться (穿+着)
|
не вдохновлять; не возбуждать; не впечатлять
|
1) иметь(ся); иметь в наличии; обладать; есть
2) какой-то, некий; некоторый
|
1) много; многочисленный; множиться; в словообразовании много-; поли-
2) свыше; более; с лишним; намного
3) вопр. сл. какой; каков; сколько
4) сколь!; до чего!; как!; насколько!
5) (с отрицанием) не очень
|
舒服 | , | 心想 | 不如 |
удобный; хороший; уютный, комфортный, комфортабельный; спокойный; приятный, лёгкий; непринуждённый, свободный; в порядке; уютно; чувствовать себя хорошо
|
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
|
换 | 双喜 | 喜欢 | 的款 |
I гл.
1) менять, обменивать; разменивать
2) переменять, заменять, подменять; перейти на; посменно, поочерёдно
3) сменяться, подменяться; меняться местами II сущ.
пекинский диал. проба, процент
|
1) двойное счастье; свадьба
2) символ 囍, двойное счастье (гл. обр. новобрачных)
|
1) радостный; веселый; веселиться
2) любить, нравиться
|
款式 | 试试 | 。 | 反正 |
образец, стиль, фасон, мода; модель
|
1) попробовать, попытаться, посмотреть
2) поживём ― увидим
|
1) (fǎnzheng) так или иначе, во всяком случае; все равно; ведь
2) вернуться на правильный путь; отказаться от смуты и вернуться на правую сторону
3) передняя и задняя сторона 4) обходить с фланга (армию, противника)
5) повторное возведение императора на престол
6) отраженное написание иероглифа 正
7) лит. вид палиндрома
|
这 | 双 | 国产 | 鞋 |
2) сейчас; теперь |
1) пара; два; оба
2) парный; чётный
3) двойной; вдвойне
|
1) собственного (отечественного) производства, отечественный
2) китайского производства, произведенный в Китае
3) юр. государственное достояние, казённое имущество
|
обувь
|
的 | 商标 | 也 | 不明显 |
1) товарный знак, торговая марка, бренд
2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак
3) логотип
|
。 | 这 | 款 | 鞋 |
2) сейчас; теперь |
1) параграф; статья (напр., договора)
2) деньги; сумма (денег)
3) проявлять гостеприимство; принимать (гостей)
|
обувь
|
的 | 商标 | 很 | 小 |
1) товарный знак, торговая марка, бренд
2) этикетка; фабричное клеймо, заводской знак
3) логотип
|
очень, весьма, вполне
|
1) маленький; мелкий; малый
2) молодой; младший; быть моложе
3) на короткое время; недолго
4) сокр. дети
5) унич. мой
|
且 | 放 | 在 | 了 |
2) кроме того, к тому же 3) и... и... |
1) отпускать; выпускать, освобождать
2) распускать; давать волю
3) выпустить (стрелу); стрелять
4) выдавать (напр., ссуду)
5) увеличивать (напр., фотокарточку) 6) распускаться; расцветать
7) ставить; класть; помещать(ся)
8) стоять; лежать (о вещах)
9) пасти
10) изгонять; высылать
11) отпускать; выпускать; делать шире [длиннее]
12) передавать (по радио, телевидению); показывать (кино)
13) откладывать
|
2) находиться; быть где-либо 3) продолженный характер действия или состояния 4) быть в живых; существовать 5) состоять; заключаться в чём-либо |
鞋 | 的 | 后面 | |
обувь
|
1) задняя сторона; зад
2) позади, сзади; задний, последний
3) в дальнейшем, далее; дальнейший
|