啖
dàn
1) есть; поглощать, пожирать; питаться
啖肉 питаться мясом, есть мясо
2) кормить, давать пищу
以枣啖之 кормить его финиками
3) соблазнять, заманивать, приманивать
啖以重利 соблазнять большими выгодами
4) Дань (фамилия)
устар. вм. 淡 (пресный, безвкусный)
攻苦食啖 работать тяжело, питаться невкусно (бедно, скромно)
dàn
eat, feed; chew, bite; enticedàn
啖1<啗、噉>〈书〉
① 吃或给别人吃:啖饭 | 以枣啖之。
② 拿利益引诱人:啖以重利。
啖2
dàn
啗、 噉、 嚪
(1) (形声。 从口, 炎声。 本义: 吃, 咬着吃硬的或囫囵吞整的食物)
(2) 同本义 [eat]
啖, 噍啖也。 --《说文》
啖, 食也。 --《广雅》
啖啖常欲人之有。 --《荀子·王霸》。 注: "并吞之貌。 "
啖函启化。 --《太玄·玄莹》。 注: "含也。 "
樊哙覆其盾于地, 加彘肩上, 拔剑切而啖之。 --《史记·项羽本纪》
日啖荔枝三百颗, 不辞长作岭南人。 --宋·苏轼《食荔枝二首》
茹啖其草木之荑实。 --明·刘基《苦斋记》
(3) 又如: 啖蔗(吃甘蔗, 愈吃愈甜。 比喻渐入佳境); 啖啖(贪吃的样子); 啖指咬舌(恐惧不敢多言的样子)
(4) 给吃 [feed]
吉妇取枣以啖吉。 --《汉书·王吉传》
先生...又何吝一躯啖我而全微命乎?--明·马中锡《中山狼传》
将炙啖朱亥。 --唐·李白《侠客行》
(5) 又如: 啖养(饲养); 啖虎(餵虎)
(6) 用饵或好象用饵勾引; 引诱 [bait; entice]
啖以利, 因袭攻武关, 破之。 --《史记·高祖本纪》
(7) 又如: 啖围(紧紧包围; 引诱并包围); 啖以重利
dàn
1) 动 吃。
如:「啖饭」、「啖粥」。
初刻拍案惊奇.卷三:「煽起炭火做煎饼自啖,连啖了百余个。」
清.洪升.长生殿.第二十八出:「癞虾蟆妄想天鹅啖。」
2) 动 给人食物吃。
汉书.卷七十二.王吉传:「东家有大枣树垂吉庭中,吉妇取枣以啖吉。」
颜师古.注:「啖,谓使食之。」
唐.李白.侠客行:「将炙啖朱亥,持觞劝侯嬴。」
3) 动 诱使别人听从自己。
新唐书.卷一四九.刘晏传:「其有口舌者,率以利啖之,使不得有所訾短。」
4) 名 姓。如五胡十六国时前秦有啖铁,唐代有啖助。
dàn
1) 动 吃。
史记.卷七.项羽本纪:「樊哙覆其盾于地,加彘肩上,拔剑切而啖之。」
宋.岳飞.良马对:「臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受。」
同「啖」。
2) 动 以利诱惑他人。
聊斋志异.卷二.红玉:「君重啖之,必合谐允。」
「啖」的异体字。
dàn
variant of 啖[dàn]dàn
to eat
to taste
to entice (using bait)
dàn
variant of 啖[dàn]dàn
动
(书)
(吃)eat
(给别人吃) feed
(拿利益引诱人) entice; lure
名
(姓氏) a surname:
啖铁 Dan Tie
dàn
wr.1) eat
2) feed
3) entice
dàn
<动>吃。苏轼《荔枝诗》:“日啖荔枝三百颗,不妨长作岭南人。”【又】<动使动>给……吃。《中山狼传》:“又何吝一躯啖我而全微命乎。”
②<动>利诱;引诱。《史记•高祖本纪》:“啖以利,因袭攻武关,破之。”
частотность: #48677
синонимы: