君子坦荡荡,小人长戚戚
jūnzǐ tǎndàngdàng xiǎorén chángqīqī
благородный муж безмятежен и спокоен, маленький человек постоянно встревожен и обеспокоен
ссылки с:
君子坦荡荡jūn zǐ tǎn dàng dàng xiǎo rén cháng qī qī
语出论语.述而:「君子坦荡荡,小人长戚戚。」指君子处事明达,而小人却常忧惧。
后汉书.卷二.显完孝明帝纪:「素性顽鄙,临事益惧,故『君子坦荡荡,小人长戚戚。』」
jūn zi tǎn dàng dàng , xiǎo rén cháng qī qī
good people are at peace with themselves, (but) there is no rest for the wickedпословный:
君子坦荡荡 | , | 小人 | 长戚 |
xiǎorén
1) низкий (подлый) человек, малодушный (неблагородный) человек; ничтожный человек, ничтожество
2) устар. простой человек, простолюдин; незначительный человек, маленький человек; унич. я (напр., при обращении к властям, старшим) xiǎorénr
3) человечек
4) малорослый человек; карлик, пигмей, лилипут
5) диал. ребёнок
|
戚戚 | |||
1) быть близким; дружественный, приветливый (вид)
2) скорбный, печальный (вид)
|