危险行为
_
поведение, сопряженное с повышенным риском
поведение, сопряженное с повышенным риском
примеры:
极端又危险的行为…
Это очень опасная операция.
公会无法容忍你的这种行为。太危险了。
Гильдия не потерпит такого поведения. Слишком многое поставлено на карту.
在绝境中,最危险的行为也能成为希望所在。
Когда грозит неминуемая смерть, даже самое опасное предприятие может стать лучом надежды.
提布茜总是乱开传送门。这是很危险的鲁莽行为。
Типси открывает порталы как попало. И вечно не туда.
这种行为还是太危险了,赶紧去把他找回来吧。
Поскорее приведите его обратно, пока с ним ничего не случилось.
这件事我母亲连我都瞒着。她一定是在进行她认为危险的事情。
Моя мать держала это место в тайне даже от меня. Похоже, она занималась чем-то, что считала опасным.
我们还在寻找在野外执行任务的几名斥候。其中一位名叫奥塔尔,他总是喜欢执行更为危险的任务。
Мы все еще ищем наших разведчиков. Один из них, Альтаур, любит брать на себя самые опасные задания.
但我们没办法确定,如果让他的朋友或甚至家人陷入危险,他会不会出现什么激烈的行为。
Но мы не можем быть уверены, что он поддержит нас, если мы подвергнем риску его друзей и даже его родных.
使用这根黯金魔杖,去摧毁你周围的蹒跚橡木。注意:由于黯金的存在,碰触魔杖是极其危险的行为。
Воспользуйтесь этим тенебриевым жезлом, чтобы уничтожить любой Ходячий дуб, который окажется поблизости. Осторожней: из-за тенебрия само оружие может оказаться для вас опасным.
保护在武装冲突地区执行危险任务的新闻记者
Защита журналистов, находящихся в опасных командировках в районах вооруженных конфликтов
我就是为危险而活的人。我该去找谁?
Я живу ради опасности. Где мне расписаться?
我不知道。除非万不得已,占星术士不会占卜自己的命运。老太婆以前说过,这种行为可能会导致命运的自相矛盾,很危险。
Не знаю. Астролог может предсказать свою судьбу только в случае крайней необходимости. Старуха говорила, что это может привести к противоречию в судьбе. Очень опасно.
пословный:
危险 | 行为 | ||
опасность; риск; опасный; угрожающий
|
действие, поступок; акт; поведение
|
похожие: