卡雷苟斯之怒
_
Ярость Калесгоса
примеры:
感受卡雷苟斯的怒火!
Познайте гнев Калесгоса!
卡雷苟斯告诉我你正在寻找最纯粹的巨龙军团之力。我想在这件事上我能提供一些帮助。
Калесгос сказал, что ты ищешь воплощение драконьей силы. Возможно, здесь ты найдешь то, что тебе пригодится.
虽然我跟艾索雷苟斯说不上和睦,但我们终究血脉相连。既然你想消灭复仇军,取得圣光之怒,我请求你趁此机会把我兄弟从他们手里救出来。
У нас с Азурегосом частенько бывали разногласия, но все же он мой сородич. И раз уж ты <намерен/намерена> покончить с братством и забрать Ярость Света, я попросил бы тебя заодно и освободить моего брата.
пословный:
卡雷苟斯 | 之 | 怒 | |
I сущ.
1) гнев, ярость
2) сила, мощь
3) раб
II прил. /наречие
1) гневный, яростный; сердитый 2) сильный; бурный; ожесточённый
III гл.
1) сердиться, гневаться
2) ругать, бранить
3) спорить; оспаривать; ссориться
4) прилагать усилия, напрягать силы
IV собств.
1) этн. ну (怒族, народность в юго-западном Китае в пров. Юньнань и Сычуань; ответвление 苗 мяо)
2) геогр. (сокр. вм. 怒江) Ну-цзян (река в пров. Юньнань)
|