十一点半
shíyī diǎn bàn
половина двенадцатого
примеры:
喂,福尔摩斯先生,现在已是十一点半钟了,我要马上回到我的旅馆去。
Знаете что, мистер Холмс? Сейчас половина двенадцатого, и я отправляюсь прямо к себе в отель.
我通常十点半睡觉。
I usually go to bed at half past ten.
我想我要在十一点会见格林先生,在十二点半和唐先生共进午餐。请问我说的对吗?
I think I’m seeing Mr. Green at11 and Mr. Don for lunch at12: 30. Would you mind telling me if that’s correct, please?
一点半钟
полтора часа
赖床到十一点
проваляться в постели до 11 часов
一点钟走四十一
идти (плыть) 40 миль (километров, вёрст) в час
二十一点(一种纸牌戏)
Двадцать одно
十一点大小的活字
small pica
现在是十点一刻。
It’s a quarter past ten.
他上午十一点才醒。
He didn’t wake up until 11 o’clock in the morning.
会议在十一点钟散会。
The meeting broke up at eleven o’clock.
他到十一点才回家。
Not until eleven o’clock did he come home.
眼睛一睁开就是十一点
Открыл глаза как уже 11 часов
她十一点钟才回家。
She did not return home till eleven o’clock.
现在是晚上十一点整。
Сейчас одиннадцать часов ночи.
午饭从十一点供应到一点。
Lunch is from eleven to one.
她点点头——一半是出于挑衅,一半是出于热忱。
Она кивает — отчасти провоцируя тебя, отчасти с энтузиазмом.
她直到十一点才上床睡觉。
She didn’t go to bed until eleven o’clock.
这一点点东西, 他宰了我十卢布
за такой пустяк он содрал с меня 10 рублей
记住, 十一点钟以前回家。
Mind you come home before 11 o’clock.
你十一点之前离开后做什么去了?
You left before eleven. What did you do afterward?
我们城里的办公室一直开到十一点。
Our downtown office stays open till eleven.
他今天直到十一点钟之后才露面。
He didn’t surface today until after eleven.
啧啧!当代的女人啊!在我看来,一点本事都没有,半点儿都没有!
Ай-ай-ай! Ох уж эти нынешние дамочки, скажу я тебе. Совсем распоясались!
我只是建议慎重一点。在眼下这种局势,容不得半点鲁莽。
Я лишь рекомендую быть осторожнее. В такие времена нельзя действовать необдуманно.
пословный:
十一 | 一点半 | ||
1) одиннадцать; одиннадцатый лунный месяц; ноябрь; ноябрьский
2) одна десятая; один из десяти, 10%
3) Первое октября (День образования КНР, 国庆节)
|