加倍努力
jiābèi nǔlì
удвоить усилия
大家要加倍努力, 俾能早日完成任务 необходимо удвоить усилия, чтобы скорее выполнить задание
удвоить энергию; удвоить усилия; утроить усилия; умножить старания; с удвоенной энергией
redouble one's efforts
в русских словах:
удваивать
удвоить усилия - 加倍努力
примеры:
大家要加倍努力, 俾能早日完成任务
необходимо удвоить усилия, чтобы скорее выполнить задание
促使我们加倍努力
Побуждать нас удвоить усилия
来日无多,须加倍努力。
Времени мало, надо удвоить усилия.
行百里者半九十。距离实现中华民族伟大复兴的目标越近,我们越不能懈怠,越要加倍努力,越要动员广大青年为之奋斗。
«Девяносто ли пройдено из ста – считай за половину пути». Чем ближе мы к достижению великого возрождения китайской нации, тем более недопустима нерадивость, тем более необходимо удваивать усилия, тем активнее следует мобилизовывать широкие слои молодежи на борьбу за достижение цели.
你一生辛勤工作,换来了什么?死于瘟疫。然后你作为亡灵加倍努力,换来了什么?钱,是的,还有一座小小的庄园,附赠几个讨厌的食客。至于幸福?没那么多。
Вот представь: работаешь ты усердно всю свою жизнь – и что потом? Умираешь от чумы, переходишь в ряды нежити, работаешь еще усердней. А потом что? Да, накопишь деньжат, купишь небольшой домик, познакомишься с парочкой надоедливых соседей... А счастье? Его-то впрок не напасешься.
其他的环节为了不成为最薄弱的,同时也就会加倍努力。
И тогда другие станут из кожи вон лезть, лишь бы самим не оказаться на месте самого слабого звена.
在你的一言一行激励下,我们无不加倍努力。我很荣幸地宣布,我们找到了一种新的方法,它或许可以帮助到你。
Твои слова и подвиги вдохновляют нас. Мы удвоили свои усилия, и теперь я с гордостью сообщаю об открытии новой технологии. Возможно, она тебе пригодится.
「我想要强壮时,就刻苦训练;我想要智慧时,就努力学习;我想要休息时,就加倍努力。」
«Когда я хочу стать сильным, я упражняюсь. Когда я хочу стать мудрым, я учусь. Когда я хочу отдохнуть, я начинаю все заново».
我必须得加倍努力工作,因为你把赚来的钱都喝掉了。
Мне приходится работать за двоих, потому что ты пропиваешь все наши заработки.
坚持下去。那个肥头大耳的雷盖尔夫挑起了战争,我们得加倍努力。
Так держать. Теперь, когда этот жирный недоносок Лейгельф объявил войну, нам надо работать вдвое больше!
沉默不语,只是加倍努力。
Промолчать, начав еще сильнее дрыгать ногами.
朋友,如果说邪恶者不得安息,那么卢锡安必可安息长眠。所以,我们要加倍努力地乞求他回来!
Да уж, я думаю, покоя у него хоть ложкой ешь, раз нам он и не снился. Значит, нам нужно еще усерднее молиться о возвращении Божественного!
пословный:
加倍 | 努力 | ||
стараться, старания, старательно; усердие, усердный, усердно, с усердием; усилия, делать усилия, напрягать силы; с большой энергией, энергично; настойчивость, настойчивый, настойчиво
|