前车可鉴
qián chē kě jiàn
головная повозка опрокинулась - наука едущим следом; печальная участь служит предостережением; чужая беда учит; учиться на печальном опыте предшественников
урок, извлеченный из неудачи предшественника
qián chē kě jiàn
鉴引申为教训。指用前人的失败作为教训。qián chē kě jiàn
heed (keep in mind) previous examples; learn from sb.'s past mistakes; take warning from; This is a lesson that merits attention.; Where a cart in front flounders serves as warning to those behind.; We should take warning from previous examples.qiánchēkějiàn
learn from sb.'s past mistakes见“前车之鉴”。
пословный:
前车 | 可鉴 | ||
передний экипаж (недомолвка: 前车[之]履, 后车[之]戒 если опрокинулся передний экипаж, это ― предупреждение следующему; обр. в знач.: предостережение, урок от неудачи предшественника) qiánchē
воен. 1) передок (артиллерийской повозки)
2) головная машина
|