判断工作
_
judgment task
примеры:
[直义] 谁从后面开始干, 脑袋里肯定是一盆浆.
[释义] 根据工作开始的情况, 就可以判断谁的手艺如何.
[用法] 论及手艺差的糊涂人时说.
[参考译文] 一动手就知道(他)不行.
[例句] - Одни хотят, - сказал я, - начать дело с начала, другие с конца, вопреки известной русской поговорке: «Когда в хвосте начало, то в голове мочало»
[释义] 根据工作开始的情况, 就可以判断谁的手艺如何.
[用法] 论及手艺差的糊涂人时说.
[参考译文] 一动手就知道(他)不行.
[例句] - Одни хотят, - сказал я, - начать дело с начала, другие с конца, вопреки известной русской поговорке: «Когда в хвосте начало, то в голове мочало»
когда в хвосте начало то в голове мочало
稍微想一想,我就知道他们会在哪里。但我只是个学者,推理判断之类的工作不在话下…
Где они появятся, узнать несложно, нужно лишь чуток подумать. Но мне, как учёному, такие умозаключения даются легко.
噢,是的,阿多纳托的新工作。比我预想的更短,但是我们得从结果来判断,而不是长短。
Ах да, новая работа Адонато. Короче, чем я думал, но о книгах нужно судить по силе, а не по толщине.
пословный:
判断 | 断工 | 工作 | |
1) определять, решать; определение, решение
2) судить, оценивать; полагать, считать
3) мнение
4) лог. суждение; умозаключение
5) поэт. радоваться, получать удовольствие, наслаждаться
|
1) работа; рабочий, эксплуатационный; работать; действовать, функционировать
2) * строительство, инженерное дело
3) * плотничать, выполнять плотницкие работы
4) мастерство, искусство, талант, умение
|
похожие:
工作中断
断续工作
作出判断
中断工作
工作断汽
审判工作
工作遮断
间断工作
审判工作队
工作断汽率
工作判断网
使工作中断
断路工作法
工作遮断率
断续工作制
不间断工作
打断的工作
词汇判断作业
打断 的工作
军事审判工作
迟迟不作判断
断续工作方式
不中断地工作
不间断工作制
断续工作状态
工作断断续续
审判准备工作队
断断续续的工作
间断工作搅拌机
断续的工作状态
武断的工作作风
通-断工作状态
断续周期工作制
保证不间断工作
不间断工作方式
纵断面检查工作
昼夜不断的工作
断续工作电池组
小断面掘迸工作面
断态工作峰值电压
变载断续工作方式
断续周期工作方式
间断工作寿命试验
工作短路断开能力
一整天不间断地工作
工作中断的最长时间
辩论中作最后的判断
间断工作, 间歇停车
作出判断, 作出决策
断断续续的工作间断工作
通-断工作状态开关方式
停止工作, 中断工作, 停工
关押被判刑的护法机关工作人员的劳教所
间歇工作状态, 断续工作状态断续工作状态