判决执行
pànjué zhíxíng
исполнение приговора
pànjué zhíxíng
исполнение решения, приговорапримеры:
判决的执行
приведение в исполнение приказа суда; приведение в исполнение судебного решения; исполнение судебного решения принудительным путём
拒绝执行判决
refusal of payment
请求执行判决
seek enforcement of the judgement
判决的可执行性
способность быть принудительно осуществлённым в судебном порядке
刑事判决的执行
исполнение приговора
执行判决的豁免
immunity from execution of judgement
延期执行刑事判决
отсрочка исполнения приговора
刑事判决、裁定和裁决交付执行
обращение к исполнению приговоров, определений и постановлений
承认和执行外国法院和外国仲裁法院判决
признать и привести в исполнение решения иностранных судов и иностранных арбитражных решений
刑事判决、裁定、裁决交付执行的程序
порядок обращения к исполнению приговора, определения, постановления суда
关于将刑事判决交付执行的通知
извещение об обращении приговора к исполнению
扶养义务判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств
刑事判决发生法律效力并交付执行
вступление приговора в законную силу и обращение его к исполнению
引渡犯罪人进行刑事追究或执行刑事判决
выдача лица для уголовного преследования или исполнения приговора
解决与执行刑事判决有关的问题的程序
порядок разрешения вопросов, связанных с исполнением приговора
解决与刑事判决执行有关的问题的法院
суды, разрешающие вопросы, связанные с исполнением приговора
抚养儿童义务判决的承认和执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение решений, касающихся алиментных обязательств в отношении детей
法院在执行刑事判决时应该解决的问题
вопросы, подлежащие рассмотрению судом при исполнении приговора
民商事案件外国判决的承认与执行公约
Конвенция о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
审理和解决与刑事判决执行有关的问题的程序
производство по рассмотрению и разрешению вопросов, связанных с исполнением приговора
关于民商事司法管辖和判决执行的布鲁塞尔公约(1968年)
Брюссельская конвенция о юрисдикции и исполнении решений по гражданским и торговым делам 1968 года
民商事案件外国判决的承认与执行公约补充议定书
Дополнительный протокол к Гаагской конвенции о признании и приведении в исполнение иностранных судебных решений по гражданским и торговым делам
对...进行判决
вынести приговор (кому-то)
[直义] 立即执行(判决); 马上处置(某人); 迅速的报复(处决); 直接痛快的报复.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
[释义] 不客气地对待某人; 毫不犹豫地骤然地,疯狂地对某人采取行动.
[例句] С нами расправа коротка. 对我们毫不客气.
расправа короткая коротка
迟迟不执行决定
затягивать с выполнением решения
我本人将坚决执行这个计划。
I myself will firmly carry out this plan.
坚决执行司令部下达的撤退命令
firmly carry out the order of withdrawal issued from the headquarters
пословный:
判决 | 执行 | ||
1) юр. решение, приговор; по приговору суда, в судебном (официальном) порядке
2) юр. вынести решение (приговор); приговорить
|
выполнять, исполнять, приводить в исполнение; исполнительный; выполнение, отправление; исполнение; исполнительное производство
|
похожие:
执行决定
行政判决
履行判决
执行枪决
执行判决
执行决议
执行裁决
保外执行判决
拒绝执行判决
执行仲裁裁决
申请执行判决
心须坚决执行
执行中裁判断
刑事裁判的执行
执行决策的成本
拖延决定的执行
强制进行判决令
监督决议的执行
有执行力的判决
强制执行判决令
双重执行判决命令
暂缓执行法院判决
强制执行判决的机署
强制执行判决的命令
申请执行判决的诉状
认为裁决是必须执行
强制执行判决的程序
可依法强制执行的裁决
外国判决互惠执行法例
认为裁决是必须执行的
坚决执行改革开放政策
强制执行法院判决的令状
坚决地执行改革开放政策
关于执行外国仲裁裁决的公约
关于承认和执行外国仲裁裁决的公约
真正维护和坚决执行党的政策、国家的政策