击破碎片
_
Вдребезги
примеры:
我把这块代表大地之怒的碎片交给你。将戈达乌的石块砸向破碎奔行者。击碎他们的外壳,看看这帮家伙的真面目。杀死侵占者的爪牙,然后返回元素王座,将侵占者的名字告诉戈达乌。
Теперь в твоих руках сила гнева земли. Возьми камень Гордауга и метни в ядовитую скалу. Разбей их панцири – открой правду. Убей приспешников захватчика и узнай его имя.
霍迪尔的号角就是在那一天破碎的,去收集它的碎片吧,<race>。
Отправляйся туда, <раса>, и собери фрагменты рога Ходира, который разбили в тот день.
<剩余的讯息已经错乱不清,而附近的破碎者们似乎在用牙啃着雕像的碎片。>
<Дальше слова послания разобрать нельзя. Вы обращаете внимание на то, что бродящие поблизости сломленные грызут обломки статуи.>
破碎灵魂的碎片散落在毁灭之源各处。为我带来这些碎片,我就能更加了解我们共同的敌人。
Фрагменты сломленных душ попадают в Колыбель Разрушения. Принеси мне несколько фрагментов, и я смогу узнать больше о нашем общем враге.
你取回的碎片只能拼凑出半块卡拉波勋章。另一半必定在灰舌破碎者的首领阿卡玛手中。
Те фрагменты, что ты <принес/принесла>, – это лишь половина медальона. Другая, скорее всего, хранится у предводителя Пеплоустов, Акамы.
主宰者派出了他的岩石奴仆,击碎了荒野中的每一面镜子。所以我们肯定能在附近找到许多碎片。
Владыка велит своим каменным стражам разбивать любые зеркала в этом Пределе. Найти новые осколки не составит труда.
继续去攻击破碎大厅的敌人,为你自己在我们的士兵中赢得荣誉。如果你没有让我失望,那我就会交给你更重要的任务。
Чтобы завоевать уважение моих людей, продолжай сражаться с нашими врагами в Разрушенных залах. Если оправдаешь мои ожидания, я дам тебе более ответственное задание.
пословный:
击破 | 破碎片 | ||
разгромить; разбить; прошибать, прорвать
|
похожие:
破碎片
破布碎片
碎片冲击
破裂碎片
击碎木片
冲击破碎
反击破碎机
破碎的骨片
木片破碎机
冲击破碎机
碎片状破裂
破碎的布片
破损的碎片
冲击破碎捣矿
叶片式破碎机
破碎护甲裂片
强击式破碎机
反击式破碎机
熔化碎片射击
冲击式破碎机
破片, 碎片
冲击锤式破碎机
颚式冲击破碎机
反击锤式破碎机
立式冲击破碎机
破碎的岩石碎片
破碎的击发装置
双轴锤击破碎机
袭击残冠破碎者
暗影碎片击碎者
冲击式细胞破碎机
单辊击打式破碎机
单叶轮冲击破碎机
叶轮冲击式破碎机
冲击细胞破碎装置
双叶轮冲击破碎机
冲击反射式破碎机
残破的传送门碎片
活动锤片式击碎机
破碎者的灵魂碎片
单转子反击式破碎机
冲击式细胞破碎装置