冲向敌人
chōng xiàng dírén
бросаться на врага
примеры:
向敌人猛冲
ринуться на врага
向敌人冲去
ринуться на врага
冲向敌人阵地
charge an enemy position
使坦克冲向敌人
устремить танки на врага
向敌人阵地冲击
штурмовать позицию врага
急速向敌人冲去
устремиться на врага
向敌人阵地猛冲
charge an enemy position
向敌人的坦克俯冲
пикировать на вражеский танк
向敌人阵地冲过去
charge at the enemy position
向敌人阵地发起冲击
штурмовать позицию врага
射向敌人
стрелять по врагу
扑向敌人
бросаться на врага
向敌人猛扑
яростно броситься на врага
向敌人射击
fire at the enemy
向敌人进军
march against the enemy
向敌人开火
fire at the enemy
向敌人扫射!
по врагу - огонь!; обстреляй врага!
向敌人扑过去
броситься на врага
他们向敌人开炮。
They fired (their guns) at (on, upon) the enemy.
他们向敌人猛攻。
They hurled themselves at (upon) the enemy.
向敌人发起火攻
deliver (launch; make) a fire attack against (on) the enemy
向敌人左侧迂回
outflank the enemy on the left
他们向敌人开火。
They opened fire on the enemy.
为某事向敌人复仇
be revenged on the enemy for sth.
把炮口转向敌人开火
swing the gun towards the enemy and fire
我们绝不向敌人屈服
мы не покоримся врагу
我们决不向敌人屈服!
не покоримся врагу!
这些人把矛枪投向敌人。
Люди метнули копья в сторону врага.
把手榴弹向敌人撇出去
бросить во врага ручную гранату
子弹如 雨点般地射向敌人
пули дождём сыпались на врагов
第五团向敌人阵地压过去。
The 5th Regiment bore down on the enemy positions.
拂晓时敌人向我阵线开了火。
The enemy opened fire on our lines at early dawn.
他捞起手榴弹就向敌人的碉堡奔去
он схватил ручную гранату и бросился на вражеский блокгауз (дот)
пословный:
冲向 | 向敌 | 敌人 | |