再生灵种
_
Дикое семя восстановления
примеры:
我有一种再生之感。
I feel as if I had been born again.
薇薇安每枝箭都是一种生灵的具现。
Каждая стрела Вивьен несет в себе образ зверя.
识兆者的智慧极其出众。 各种生灵甘愿长途涉险,只求亲受点悟。
Мудрость толкователей знаков легендарна. Рискуя жизнью во льдах и снегах, существа проделывают неблизкий путь в поисках их совета.
пословный:
再生 | 生灵 | 灵种 | |
1) вновь родиться; ожить, воскреснуть, возродиться
2) снова рожать
3) тех., биол. регенерация, воспроизведение, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка; воспроизводить (данные)
4) геол. палингенез, палингенезис
|
1) люди, народ
2) живое существо; живой организм
|