再生之恩
_
比喻重大的恩德。 醒世恒言·卷一·两县令竞义婚孤女: “蒙恩人抬举, 此乃再生之恩, 乞受奴一拜, 收为义女。 ”初刻拍案惊奇·卷十一: “今但逼勒二盗, 要他自认做杀李乙的, 则二盗总是一死, 未尝加罪, 舍亲王甲巳沐再生之恩了。 ”亦作“再生之德”。
zài shēng zhī ēn
比喻重大的恩德。
醒世恒言.卷一.两县令竞义婚孤女:「蒙恩人抬举,此乃再生之恩,乞受奴一拜,收为义女。」
初刻拍案惊奇.卷十一:「今但逼勒二盗,要他自认做杀李乙的,则二盗总是一死,未尝加罪,舍亲王甲巳沐再生之恩了。」
亦作「再生之德」。
синонимы:
примеры:
我有一种再生之感。
I feel as if I had been born again.
пословный:
再生 | 之 | 恩 | |
1) вновь родиться; ожить, воскреснуть, возродиться
2) снова рожать
3) тех., биол. регенерация, воспроизведение, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка; воспроизводить (данные) 4) геол. палингенез, палингенезис
5) восстановленый, восстановить (сливки, смеси)
|
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|