恩若再生
_
恩惠极大如同给了第二次生命。
ēn ruò zài shēng
恩惠极大如同给了第二次生命。
пословный:
恩 | 若 | 再生 | |
I сущ.
1) милость; добрый поступок, благодеяние
2) доброта; любовь, тёплое (доброе) чувство; сострадание
3) стар. милостивое (высочайшее) пожалование; жалованный; милостивый (высочайший); офиц. вежл. Ваш II гл.
* испытывать чувство благодарности (к благодетелю), быть благодарным
III собств.
1) геогр. (сокр. вм. 恩县) Эньсянь (уезд в пров. Шаньдун)
2) Энь (фамилия)
IV част.
да, ага, угу, хорошо
|
1) книжн. если, ежели
2) книжн. как будто; вроде
3) книжн. ты
|
1) вновь родиться; ожить, воскреснуть, возродиться
2) снова рожать
3) тех., биол. регенерация, репродукция; рекуперация; возобновление; повторная переработка
4) геол. палингенез, палингенезис
|