关键时刻
guānjiàn shíkè
решающий момент, ответственный момент, критический момент, обр. момент истины
решительный момент; решающий момент; ключевой момент
the moment of truth; zero hour
guān jiàn shí kè
决定事情发展方向的重要时刻。
如:「在这个关键时刻,你要更加冷静沉着。」
the crucial moment
zero hour; crunch; extremity
guānjiàn shíkè
moment of truthв русских словах:
момент истины
关键时刻 guānjiàn shíkè, 真相时刻
примеры:
在关键时刻,他高瞻远瞩,力挽狂澜。
At the crucial moment, he showed great foresight and turned back the powers of darkness.
在关键时刻尽了全力
На весы брошено все
在关键时刻采取了非常措施
На весы положено все
这正是所谓的关键时刻
момент, что называется, критический
我永远也忘不了在那片丛林里经历的恐怖遭遇,我差一点就死在野猪人手里了。将军下令向野猪人发动了战略进攻,就在我们有机会彻底灭绝野猪人氏族的关键时刻,他却终止了攻击行动。我可没有这样的顾忌。
Я не забыл, как заглянул в глаза смерти, находясь в лапах свинобразов в этих грязных джунглях. Генерал приказал нанести несколько стратегических ударов, но не допускать массовых убийств. Я же не так щепетилен.
你已经向我证明了你的力量和勇气,不过你是否拥有在关键时刻全身心投入的能力?
Ты уже <продемонстрировал/продемонстрировала> мне свою силу и храбрость, но сможешь ли ты применить их там, где это важнее всего?
这是个关键时刻,<name>。不能让这件事影响我们的士气。
Это поворотный момент, <имя>. Наша кампания должна продвигаться в том же темпе.
派出你们组织的勇士吧,<name>。他们的任务对我们这场战役的成败至关重要……尤其是在我们即将直面基尔加丹的关键时刻。
Отправь своих защитников на задания, <имя>. От них во многом зависит успех всей нашей кампании... особенно теперь, когда уже близок миг нашей битвы с самим Килджеденом.
我们本就知道燃烧军团是个可怕的敌人,但最近的事件表明,我们的力量还不够强大,难以支持下去。我们付出了如此巨大的代价,这样的关键时刻已不容失败。
Мы знали, что Легион – опасный противник, и недавние события наглядно показали, что у нас недостаточно сил для дальнейшего наступления. Но мы уже слишком много сделали и не имеем права отступать.
在你们与特瓦林对话的关键时刻,深渊法师突然出现,蛊惑了特瓦林。被仇恨蒙蔽双眼的特瓦林愤而飞离了你们身边…
Когда ваш разговор с Двалином достигает критического момента, внезапно появляется маг Бездны и околдовывает дракона. Ослеплённый своей ненавистью к Мондштадту, Двалин в ярости улетает...
别看大家平日里称兄道弟、嘻嘻哈哈的,但是到了关键时刻,绝对是令行禁止!
Но ты не подумай, что всё нам тут хиханьки да хаханьки. В ответственный момент все эти люди - образец дисциплины!
在我的每一段故事里,他都是我的英雄。父亲总能在关键时刻救我,战胜每一头恶龙。
Он казался мне героем из легенд. Он бился с драконами, чтобы спасти меня. Он выигрывал все сражения.
在我小时候,父亲总能在关键时刻救我。时至今日,依然如此。
В детстве меня всегда спасал отец. С тех пор ничего не изменилось.
维生力场有着较长的冷却时间,尽量在关键时刻使用。
«Поле бессмертия» долго восстанавливается. Берегите его для особого случая.
使用强音在关键时刻强化你的歌曲。
В нужный момент вы можете усилить действие треков при помощи «Громкости на полную!».
黑暗兄弟会终于要被彻底的消灭了。就在这个关键时刻。
Вот и конец Темному Братству - раз и навсегда. Наконец-то, проклятье.
看起来不赖嘛。你花越多精神在你的武器上,关键时刻它也会相对的回报你。
Неплохо. Всегда ухаживай за оружием, и когда придет время - оно тебе отлично послужит.
这是个关键时刻,小心别尿裤子了。
Это поворотный момент. Постарайся не обоссаться.
很遗憾的,我在那里的地位并不稳固。我的父亲使贵族们胆量越来越大,而大家族们决定在此王国的关键时刻发起一次叛乱。
К сожалению, там мои позиции не слишком сильны. Отец совсем распустил дворян, и именитые семейства решили, что в этот тяжелый для королевства час самое время начать бунт.
他在关键时刻勇于坚持到底。
When the chips were down he found the courage to carry on.
那是涉及国家命运的一个关键时刻。
That was a critical time in the nation’s history.
时刻尤指关键时刻,危急关头
A point in time, especially a critical point.
他事业上的关键时刻
a decisive moment in his career
詹姆斯总是表现得犹豫不决,但到关键时刻他下得了决心,并且坚定地按自己的决定行事。
James always appears to be undecided, but when the chips are down he makes up his mind and unswervingly acts on his decision.
又粗又厚的皮革或许并不怎么讨好眼球,但它却会在性命攸关的关键时刻为你保驾护航。
Прочная промасленная кожа, возможно, не самая красивая вещь, но и с орками у вас не романтическое свидание.
“关键时刻。”你是说你想要伤害我们吗?
"Решающим моментом". То есть, ты собираешься уничтожить нас.
原谅我。我担心你会在最后的关键时刻让你我二人同陷险境。如果我早一些知晓自己强大的力量,强大到足以在终结你的性命时令我也一同死去,我就应该早一些宽恕你曾经的那些无理言行。
Прости меня, сестра. Я боялась, что ты подведешь нас обеих до того, как настанет решающий момент. Если бы я знала, что мое могущество уже достаточно велико, чтобы твоя смерть не оборвала мою жизнь, я бы избавила тебя от этого позора.
该死的魂铸,莉安德拉的灵魂还在那具身体里!我们无法确定战斗的关键时刻她会不会出现。
Проклятые узы! Дух Леандры оказался в этом теле! Нет никаких гарантий, что он не проявит себя в бою в самый неподходящий момент.
你的技术刚才真是帮上大忙了。你是关键时刻能靠得住的朋友...
Твои способности нам здорово пригодились. Полезно иметь такого друга, как ты...
关键时刻已经到来,不是吗?很快一切就会有决断。
Приближается момент истины, верно? Скоро все решится.
好……就这样。关键时刻到了。
Ну… вот он. Момент истины.
那么,关键时刻到了。
Значит, настал момент истины.
这话听在我耳里是最棒的称赞!科学教导我们生存所需的知识,现在更是关键时刻。
А я, между прочим, считаю это наивысшим комплиментом! Знание помогает нам выживать, а сейчас это важнее, чем когда-либо.
在这个关键时刻攻击你,我获得成功的几率成倍增加。
Нападая на вас в данный момент, я в несколько раз повышаю свои шансы на успех.
пословный:
关键 | 时刻 | ||
1) главный пункт, главное, основное звено, суть, ключ; ключевой, решающий, основной
2) замок, щеколда, запор
|
1) время
2) миг, момент, мгновение; короткое время, минутка
3) постоянно, непрестанно, всегда
4) с часу на час, в любое время, в любой момент
|