公正不阿
gōngzhèng bùē
справедливый; честный; беспристрастный
gōng zhèng bù ē
公平正直而不曲意迎合。公平正直而不曲意迎合。
примеры:
守正不阿
придерживаться принципа справедливости и не идти на сделку с совестью
不公正行为
injustice
不公正的解雇
unfair dismissal
不公正的产品
unfair goods
抱怨…的不公正
жаловаться на чью несправедливость
不公正的惩罚
незаслуженное наказание
不公正做法的罢工
unfair labor practice strike
不公正的商业做法
unfair trade practices
拒绝司法;拒绝公正;执法不公
лишение правосудия
不公正的抨击激怒了..
озлобили несправедливые нападки; озлобили кого несправедливые нападки
不公正的抨击激怒了
озлобили несправедливые нападки
坚决拒绝不公正的指责
решительно отвергнуть несправедливые обвинения
他那刚正不阿的声誉被永远地毁了。
His reputation for integrity was permanently fractured.
以沉默来回答不公正的指责
смолчать в ответ на несправедливый упрек
他与一切不公正行为作斗争。
He struggled against every injustice.
他们拒绝服从这个不公正的决定。
Они отказываются подчиниться этому несправедливому решению.
我们不可不公正地贬低他的作品。
Let’s not devalue his work unjustly.
必须废止这个不公正的印花税案。
The unjust Stamp Act must be annulled.
指出布拉克斯·雷克斯一点都不公正。
Заметить, что король Бракк был каким угодно, только не справедливым.
他们不听我这方面的意见,这不公正。
It was unjust of them not to hear my side.
他敢于抨击社会上的不公正现象。
He is bold enough to tilt at social injustices.
他使自己得到了一个不公正的名声。
He had gained himself a reputation for unfairness.
不公正地贬低任何人的工作都是不公平的。
It’s unfair to devalue anyone’s work unjustly.
对被不公正解雇一事工人们表示愤慨。
The workers voiced their indignation at being unfairly dismissed.
他们实在无法忍受老板的不公正待遇了。
They were tired of their raw treatment by their boss.
让我们希望这个不公正的时期很快结束吧。
Let us hope that the period of this injustice will be over soon.
他将其遭不公正解雇一事上诉劳工关系法庭。
He took his case of unfair dismissal to the industrial relations tribunal.
他们要与各种形式的不公正和压制行为作斗争。
They wanted to fight all forms of injustice and repression.
黑兹尔不管爱德华是否正确总是站在他一边,这不公正。
It’s not fair Hazel always takes Edward’s part whether he’s right or wrong.
пословный:
公正 | 不阿 | ||
1) справедливый, беспристрастный, нелицеприятный; правильный, точный; справедливость
2) * надсмотрщик, распорядитель казённых работ
|