倒海翻江
dǎohǎi fānjiāng
букв. перевернуть море и обратить вспять реки; бурный, ураганный
dǎo hǎi fān jiāng
见〖翻江倒海〗。dǎohǎi-fānjiāng
(1) [take great trouble as overturning the river and upsetting the sea] 形容水势或雨量很大, 也比喻力量或声势巨大
山, 倒海翻江卷巨澜, 奔腾急, 万马战犹酣。 --毛泽东《十六字令·山》
(2) 也说"翻江倒海"
dǎo hǎi fān jiāng
see 翻江倒海[fān jiāng dǎo hǎi]dǎo hǎi fān jiāng
turn over the sea and river (describing the strength of the flow (movement)); worldshaking; with a gigantic and vigorous forcedǎohǎifānjiāng
1) flow with great force
2) cause great tumult
1) 原谓波涛汹涌,水势浩大。亦用以形容雨暴风狂。
2) 形容山势绵延起伏。
3) 形容心情无比激动。如:想起了这段往事,他心里犹如倒海翻江一般,久久难以平静。
примеры:
有翻江倒海之能
have the prowess of performing astounding feats of valour
我肚子里翻江倒海,肯定是梅子在做怪。
Это, верно, от тех сливок у меня болит живот.
你的胃里翻江倒海。你的心向你的同胞敞开,但你的手却感觉冷若冰霜。
Внутри у вас все переворачивается. Вы всем сердцем стремитесь помочь соотечественнице, но недвижимо стоите, опустив руки.
如果被赐予神性,所有神的力量将任你支配。你可以治愈所有伤病,拥有翻江倒海的力量,制裁世上所有的不公。
Обретя божественность, ты получишь силу всех Семерых богов. Способность исцелять любые раны, поднимать острова из толщи волн, выправлять любые несправедливости.
你受到化学气味的袭击。你知道这一切都是你的想象,但你仍然感觉的喉咙紧缩,胃里翻江倒海,视野曲折起伏。
Невыносимо воняет химическими реактивами. Вы понимаете, что это лишь ваше воображение, но все равно у вас перехватывает горло, живот крутит, и все плывет перед глазами.
пословный:
倒 | 海翻 | 江 | |
I 1) упасть; повалиться; опрокинуть(ся)
2) обанкротиться; потерпеть крах; пасть; рухнуть
3) переменить; сменить (напр., руку); пересесть (на другой вид транспорта) 4) переуступить (товар)
II [dào]1) перевернуть; повернуть вверх ногами; вверх ногами; вверх дном; задом наперёд
2) напротив; наоборот; вспять
3) но; напротив; же; а
4) налить; насыпать
5) вылить; высыпать
|
I сущ.
[большая] река ( гл.образом о реках центрального, южного и северовосточного Китая ); речной; на реке, у реки
II собств. имя и уст. 1) сокр. река Янцзыцзян; река Амур
2) ист. Цзян (древнекит. Кунг, княжество в период Чуньцю на территории нынешней пров. Хэнань)
3) геогр. пров. Цзянсу
4) цзян (3-я рифма 1-го тона в рифмовниках: 3-е число в телеграммах)
5) Цзян (фамилия)
|