倍加小心
_
быть удвоенно осторожным; быть особенно осторожным
bèi jiā xiǎo xīn
be especially (doubly) carefulпримеры:
在我们的旅行中学到的一件很重要的事情就是:遇到不同世界的野生生物时必须倍加小心。当埃索达坠毁的时候,上面装载着外域中的多种不同生物,包括一种被称作掠食者的凶猛虫类。
В наших странствиях мы хорошо усвоили один урок: нужно быть крайне осторожным, перенося животных и растения из одного мира в другой. На "Экзодаре" при крушении были образчики многих видов нездешних существ, в том числе насекомовидный хищник, который зовется опустошителем.
加倍小心
удвоить бдительность, усилить бдительность
你过街时要加倍小心。
Be double careful when you cross the street.
雾天开车你得加倍小心。
You've got to be doubly careful when you're driving in fog.
如果你要去那儿寻找蘑菇的话,请加倍小心。
Будь <осторожен/осторожна>, когда отправишься искать его.
告诉她她要加倍小心,或者让自己变得更强大些。
Сказать, что ей нужно быть осторожнее... или стать сильнее.
有什么东西告诉你,从现在开始,你必须加倍小心。
Что-то подсказывает, что отныне нужно быть очень осторожным.
由于尚不清楚洞穴深处存在什么,调查的时候请加倍小心。
Будьте осторожны, когда будете собираться туда, - никто не знает, что может вас ожидать.
理应如此。现在就解决这个问题!继续向前推进,加倍小心!
И правильно. Исправляйся немедленно! Надави на него! Только очень осторожно!
不,不是的。现在就解决这个问题!接下来要加倍小心!极其∗详尽∗!
Нет, не в порядке. Срочно исправляй ситуацию! И будь предельно внимателен к деталям!
此系数将作用于玩家的大小(0.5即为一半大小,2.0为大小加倍,诸如此类)。
Значение, на которое умножается размер модели игрока или игроков .
自己多加小心。
Будь осторожнее.
记得多加小心。
Смотри в оба.
我知道,多加小心。
Берегите себя.
多加小心,祝你好运。
Будь <осторожен/осторожна> – и удачи!
多加小心! 手枪装上了弹子
осторожно! пистолет заряжен
多加小心…好好保护殿下。
Будь осторожен... И охраняй ее милость.
切记,千万要多加小心!
И помни: осторожность – прежде всего!
在他身边你得多加小心。
Будь начеку рядом с ним.
пословный:
倍加 | 小心 | ||
1) удваивать; увеличивать вдвое
2) умножать; усугублять (напр. трудности)
|
1) осторожный, осмотрительный; внимательный
2) осторожно; внимательно; внимание!, берегись!
3) уменьш. сердечко
|