保持记录
_
держать рекорд
примеры:
打不破的记录,保持的记录
неуничтожаемая (сохраняемая) запись
我只输过一场战斗。我会保持这个记录。
Я проиграл лишь одну битву. Так будет и впредь.
记录保留期;档案保留期
хранение документов
“你说得对。我们应该保持低调。”警督在笔记本上做着记录,又转过身去盯着泥里的足迹了。
«Вы правы. Будем действовать осторожно». Лейтенант записывает что-то в блокнот и снова обращается к следам в грязи.
现在,现在,我们的任务是记录好重大的历史事件,而不是从中选择阵营。我觉得应该保持旁观者的态度。
Ну-ну, наша задача - помнить о великих событиях истории, а не принимать в них участие. И мне кажется, нам лучше оставаться в стороне от военных действий.
特派团记录保管期限表
Указания в отношении сроков хранения учетных документов миссии
联合国所有机关通用记录保管期限表
Retention Schedule for Records Common to All UN Offices
пословный:
保持 | 记录 | ||
держать; поддерживать, удерживать; сохранять; соблюдать; хранить
муз. тенуто |
1) записывать (вносить) в протокол; протоколировать; протокол; реестр, записи, документ; стенограмма; проводка (бухгалтерская)
2) рекорд (трудовой, спортивный)
3) счёт (игры)
4) писать заметки, описывать (напр., в газете); заметки, описание
|
похожие:
保护记录
记录保持
标记保持
保存记录
保密记录
记录保存
记录保密
保持纪录
记录保护
记录保管
记忆保持
纪录保持者
记录的保存
记录保持者
记录的保管
保养记录表
保持记忆装置
现记录保持者
保持记忆曲线
记忆力保持力
保密信息记录
加密保护记录
记录保持飞机
社会保险记录
零保护带记录
保管设备记录
个人保健记录
保健工作记录
保密电话记录
维修保养记录
无保护带记录
学习记忆保持
保持不败记录
记录保存手续
世界纪录保持者
手持转速记录器
管理记录保存法
记录保管期限表
广泛的记录保存
财产记录保管员
档案或记录保管员
保健记录管理人员
保存记录与工作条理
持恒继电器记录继电器
全频记录范围高保真度录音范围