你待在这里
_
Останься здесь
примеры:
在这段时间里,最好别做出让我后悔难得大发慈悲的举动,不然你待在这里的朋友就得付出代价。
Но смотри, не заставляй меня пожалеть о терпимости и великодушии, потому что, если ты это сделаешь, расплачиваться придется твоему другу.
这里很少发生什么刺激的事。要是你待在这里太久,可能会无聊到死。
Тут ничего особенного не происходит. Если останешься здесь надолго - можно со скуки помереть.
她要你待在这里,你就得待在这里。
Она сказала, ты останешься здесь, и точка.
然后他就让你待在这里?
И он позволил тебе остаться здесь?
很好。回到你的岗位。菜鸟,你待在这里。有需要的话就拉警报。
Ладно. Возвращаемся на позиции. Мелкий, оставайся здесь. В случае чего поднимешь тревогу.
你待在这里,如果他们攻破堡垒,就往里面跑,我们全部的人都会来帮你。
Ты останешься в крепости. Если они прорвутся внутрь, мы все придем к тебе на помощь.
不,你待在这里。有人想逃跑就阻止他们。
Оставайся здесь. А если кто попытается бежать, задержи его.
没人要你待在这里。
Тебе тут не рады.
如果你待在这里,就跟死了没两样。你得离开这个岛上,再也不要回来。
Если вы останетесь здесь, то наверняка умрете. Вам нужно навсегда покинуть этот остров.
不。你待在这里。
Нет. Оставайся здесь.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
пословный:
你 | 待在 | 这里 | |
ты, твой
|
тут, здесь; сюда; здешний
|