他是绑架犯
_
Он похитил моего сына
примеры:
在海温古被捕的绑架犯有两条路可选:在牢里关上多年,或是去当捕鼠人。聪明的就会选择进牢。
Пойманные в Хавенгуле похитители получают право выбора: прозябать в тюрьме или стать крысоловами. Умные выбирают тюрьму.
我认为他们就是绑架我儿子的元凶。
Я думаю, что именно они похитили моего сына.
他就是那个绑架我的人,就是他把我送到了主人那里...
Это он меня похитил, он передал меня Хозяину...
这只是假设,你发现是谁绑架他的爱人了吗?
Кстати, ты выяснил, кто похитил его возлюбленную?
巴斯提恩!是他…是这个尼弗迦德人绑架了你吗?
Бастьен! Он... Он тебя взял в плен, этот нильфгаардец?
就是他。那就是罗斯特。是绑架我把我卖给主人的人。就是这个人。他知道主人在哪里...
Это он. Руст. Человек, который похитил меня и продал Хозяину. Вон он, мой шанс. Он наверняка знает, где сейчас Хозяин...
罗斯特...他就是绑架我的人,是他把我带到主人面前。我要找到他,好好和他叙叙旧。
Руст... это он меня похитил, он передал меня Хозяину. Я найду его – и уверяю тебя, у нас будет теплая, даже горячая встреча.
拜托,我只是想要找到我儿子罢了。那间房子的主人把他绑架走了。
Прошу вас. Я ищу своего сына. Бывший владелец этого дома похитил его.
拜托,我只是想要找到我的宝宝罢了。那间房子的主人把他绑架走了。
Прошу вас. Я ищу своего малыша. Бывший владелец этого дома похитил его.
她就是他失踪的爱人。她安排了这场绑架事件,逼迫吸血鬼照她的意做。
Она и есть его пропавшая возлюбленная. Она инсценировала собственное похищение, чтобы управлять им.
弑王者。我追杀他到浮港,可是他不但从我手中溜走,还绑架了特莉丝。
Убийца королей. Я гнался за ним во Флотзаме, но он ушел от меня и похитил Трисс.
吸血鬼的问题只占一半。罪魁祸首是胁迫他的人。他绑架了那个女人,好控制吸血鬼。
Вампир - только часть проблемы. Шантажист виноват не меньше его: это он похитил девушку и отдает приказы вампиру.
你说得对,我们走了运。尽管如此,我们还是不能确定他就是绑架和威胁的幕后黑手。
Тогда он довел бы свой план до конца. Хотя я не уверен, что за похищением и шантажом стоит именно он.
пословный:
他 | 是 | 绑架 | 犯 |
1) схватить, похитить (человека); похищение, киднеппинг
2) подпирать колышком (растение)
|
1) преступить, нарушать (закон); совершать
2) преступник
3) трогать, задевать
|