从睡袋里钻出来
пословный перевод
从 | 睡袋 | 里 | 钻出来 |
3), 4), 5) = 裡,
1) ли (мера длины, равная 0,5 км)
2) книжн. родной край; (родная) деревня
3) подкладка
4) внутренняя сторона; внутренний
5) послелог внутри; в
|
см. 钻出
1) протиснуться [наружу]; высунуться
2) просверлить
|
в русских словах:
спальник
2) 〈口〉睡袋. вылезать из ~а 从睡袋里钻出来
в примерах:
从睡袋里钻出来
вылезать из спальника
我自己能从这东西里钻出来……这有什么难的?
Я сам себя вызволю из костюма... интересно, сколько еще для этого придется приложить усилий?
到了春天,这些虫子们就会从木头里钻出来。
Ее укусы не ядовиты, но чертовски болезненны.
我的眼底都是蜘蛛网... 它们还从我耳朵里钻出来... 我是不是... 我是不是...疯了?
Паутина... застилает мне глаза... лезет из ушей... я... я сошел с ума?
带上这个装置,并将它部署在那几个地方。它会向黑铁矮人发送位置信息,让他们从那里钻出来。
Возьми это устройство и отнеси его в эти точки. Оно отправит клану Черного Железа сигнал о том, куда нужно отправить буровые машины.