人民大众
rénmín dàzhòng
народные массы
the broad masses of the people
rénmín dàzhòng
the broad massesв русских словах:
миллионный
миллионные массы народа - 千百万的人民大众
примеры:
资产阶级领导的东西不可能属于人民大众
то, что находится под руководством буржуазии, не может относиться к (принадлежать) народным массам
千百万的人民大众
миллионные массы народа
[直义] 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海.
[释义] 团结起来力量大.
[例句] - Гнев народа сильнее стенобитых орудий. Мир дунет - ветер будет, мир плюнет - море будет. Мирская сила страшное и великое дело совершить может. "人民的愤怒胜过攻城炮. 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海. 人民大众的力量是可怕的, 它可以完成伟大的事业."
[释义] 团结起来力量大.
[例句] - Гнев народа сильнее стенобитых орудий. Мир дунет - ветер будет, мир плюнет - море будет. Мирская сила страшное и великое дело совершить может. "人民的愤怒胜过攻城炮. 众人在一起, 吹口气成风, 吐口水成海. 人民大众的力量是可怕的, 它可以完成伟大的事业."
мир дунет - ветер будет мир плюнет - море будет
广大群众, 广大人民
широкие народные массы
广大人民群众
the broad masses of the people
广大人民群众和专政机关相结合
combining the broad masses of people with the special organs
民众大会
массовый митинг
嗯,我不了解大众。我只是...我只是想把好的东西给人民,你知道吗?
Ну, насчет многих сторон не знаю. Я... просто хочу хорошего – для хороших людей, понимаешь?
我们一定要设法满足广大民众的要求。
We must try to satisfy the needs of the multitude.
可这也吸引了那些大人物的注意,他们以防止民众受伤为理由,禁止了辛焱的演出。
Это привлекло внимание городских чиновников. Чтобы никто не пострадал, Синь Янь запретили выступать.
政客使自己的政治纲领迎合平民大众的口味。
The politician geared his platform to the mob.
如果81号避难所愿意与外人互动,为什么不能向大众开放,让民众利用充足的设备?
Если Убежище 81 готово иметь дело с чужаками, то почему оно не откроет свои двери и не разрешит людям пользоваться оборудованием?
地球储藏库是为了我们人民的利益。 让它处于大众的视野,以提醒大家我们是谁以及我们来自哪里。
Музей Земли должен служить народу. Пусть он будет открыт для всеобщего обозрения как напоминание о том, кто мы и откуда пришли.
阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия
(非洲)阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия
任何一个负责任的政府都有权依照宪法和法律予以处置,以维护社会稳定,维护法律秩序,维护广大人民群众的根本利益。
Любое ответственное правительство имеет право на основе Конституции и законов дать отпор подобным насилиям, чтобы обеспечить социальную стабильность, сохранить правовой порядок и защитить коренные интересы народных масс.
中国, 地大人众
Китай с его большой территорией и огромным населением...
中国地大人众
территория Китая велика, население огромно
摩洛哥王国和阿拉伯利比亚人民社会主义民众国建立联盟条约
Договор об учреждении Союза между государством Королевства Морокко и государством Ливийской Арабской Народной Социальстический Джамахирии
本人可是愚人众的参赞大人……
К твоему сведению, я дипломат Фатуи...
пословный:
人民 | 民大 | 大众 | |
народ; народный
|
сокр. 民族大学
университет национальностей, университет национальных меньшинств
|
широкие массы; массовый, популярный; всеобщий, общественный
Фольксваген (автомобильная марка Volkswagen) |
похожие:
人民大学
大众情人
人民群众
人民大会
人民大会堂
最广大人民
人民代表大会
广大人民群众
中国人民大学
依靠人民群众
相信人民群众
人民群众侦察
全非人民大会
人民大学习堂
千百万人民群众
人民全国大会党
亚述人国民大会
大路不平众人铲
人民代表大会制
人民的巨大力量
全国人民大会党
北京人民大会堂
非洲人国民大会
愚人众·亚历山大
全国民众代表大会
全世界人民大团结
人民公社生产大队
人民代表大会代表
省级人民代表大会
全国人民代表大会
地方人民代表大会
布干维尔人民大会
全国保卫人民大会
人民代表大会制度
上级人民代表大会
乌干达人民大会党
伊拉克人民大会党
中国人民代表大会
深入到人民群众之中
民众时代人权绿皮书
人民群众的根本利益
集中人民群众的智慧
哈萨克斯坦人民大会
全国人大民族委员会
人民解放的强大威力
人民大会堂灯火辉煌
俄罗斯人民友谊大学
地方各级人民代表大会
各族人民兄弟般的大家庭
中国人民解放军国防大学
人民群众有无限的创造力
大陆地区人民长期居留证
大陆地区人民依亲居留证
符合最广大人民的根本利益
全国人民代表大会常务委员
刻画出人民群众的英雄形象
全国人民代表大会各委员会
全国人民代表大会常务委员会
中国人民大学国际货币研究所
各国派驻中华人民共和国的大使
唤起被压迫民众同敌人进行斗争
乌克兰驻中华人民共和国大使馆
始终代表最广大人民的根本利益
中华人民共和国大气污染防治法
中华人民共和国全国人民代表大会
阿拉伯利比亚人民社会主义民众国
台湾地区与大陆地区人民关系条例
全国人民代表大会常务委员会委员长
动员和组织人民群众抗击敌人空中袭击
中华人民共和国全国人民代表大会组织法
中华人民共和国全国人民代表大会常务委员会
中华人民共和国驻俄罗斯联邦大使馆公使衔参赞