乌云密布
wū yún mì bù
(густо) покрытый облаками, тучами, облачный; небо плотно затянуто тучами; плотно затянуто темными облаками
wū yún mì bù
黑云布满天空。形容天气阴霾。
如:「天空中乌云密布,顷刻之间,大雨倾盆而下。」
wū yún mì bù
(The sky) clouded over.; Black clouds gather overhead.; Dark clouds were gathering in the sky.; The clouds gathered black.:
欧洲上空乌云密布,战争即将爆发。 Dark clouds were gathering in the skies over Europe. War was soon to break out.
wūyúnmìbù
1) Dark clouds are threatening rain.
2) The situation is getting dangerous/imminent.
примеры:
天空乌云密布,电光在云块间闪动。
The sky was overcast, the ligtning leaped from cloud to cloud.
欧洲上空乌云密布,战争即将爆发。
Dark clouds were gathering in the skies over Europe. War was soon to break out.
天上乌云密布。
Небо покрыто тёмными тучами.
天空中乌云密布。雪花在你周围飞舞……
Небо затянуто темными тучами. Вокруг тебя падают, кружась, снежинки.
天空突然变得乌云密布。
The sky became suddenly covered with dark clouds.
天空乌云密布。
There are dark clouds in the sky.
据说有一天朱诺看到天空突然乌云密布,就料想这一定是她丈夫兴起一团云来遮盖自己的放荡勾当。
It is said that Juno one day, perceiving the skies suddenly overcast, surmised that her husband had raised a cloud to hide some escapade.
乌云密布,看起来就要下雨了。
Dark clouds massed and we expected rain.
乌云密布,天空突然暗下来。
The sky became suddenly overcast with clouds.
天空阴云密布
небо в тучах, пелена туч покрыла небо, тучи затянули небо
浓云密布, 其将与(yù)乎
тучи заволокли небо, видно, будет дождь!
在...头上阴云密布; 灾难临到...头上
тучи нависли над кем-либо
пословный:
乌云 | 密布 | ||
повсюду распространяться, густо покрывать
|