为并代表
wéi bìng dàibiǎo
от имени и по поручению
примеры:
并且记住你只是我的其中一名廷臣,并代表就此成为我的家族成员。
Не забывай, что ты теперь при моем дворе, но никак не в моей семье.
以…为代表
в лице; в образе
选...为代表
избрать кого-либо депутатом
选…为代表
избрать кого в депутаты; выбрать кого депутатом; избрать кого депутатом; выбрать депутатом; избрать депутатом; избрать в депутаты
忝为代表
отказываться быть делегатом, сделать самоотвод
举他为代表
избрать его депутатом
推举…为代表
выдвинуть кого депутатом; выдвинуть депутатом
选他为代表
избрать его делегатом
他被选为代表
он избран делегатом
投票选…为代表
баллотировать кого в депутаты; баллотировать в депутаты
以航空航天为代表的
представленное аэронавтикой и космонавтикой
被选为代表的是谁?
кого избрали депутатом?
委派......为代表;充当代理人
замещать; (временно) исполнять обязанности
(用作前, 二格)以…为代表
В лице
他被委派为代表参加会议。
He was delegated to the convention.
外表并不代表一切,但是主考人首先会注意到这一点。
Appearance is not everything, but it’s the first thing an interviewer notice about you.
古尔丹认为燃烧军团才是兽人的宿命所在,他也从来没有停止过这种残酷的追求。现在,我们将终结他的恶魔远征,并代表我们所有人,对他进行正义的审判。
Гулдан верил, что оркам судьбой предначертано вступить в союз с Легионом. Он шел к этой цели, не останавливаясь ни перед чем. Но теперь наконец пришло время завершить развязанную им войну и восстановить справедливость для всех.
пословный:
为 | 并 | 代表 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
= 並, 1)
1) объединить(ся); соединить
2) рядом, вместе; одновременно; параллельно
3) перед отрицанием отнюдь, вовсе; ни в коем случае
4) союз и, к тому же
|
1) представитель; уполномоченный; депутат, делегат
2) представлять, быть представителем; выражать; от лица, от имени
3) представлять собой, являть собой, выступать примером, демонстрировать, символизировать, быть символом; символ; в... проявляется
4) означать, значить; говорить о том, что...
|