为友牺牲
_
"Жертвы во имя друзей"
примеры:
为牺牲生命; 为…牺牲生命
положить душу за кого-что
为牺牲; 为流血; 为…牺牲; 为…流血
пролить кровь за кого-что
不惜以巨大牺牲为代价
ценой огромных жертв
他暗暗发誓要为牺牲的同志报仇。
Он тайно поклялся отомстить за павших товарищей.
пословный:
为 | 友 | 牺牲 | |
2) =是, являться, быть 3) в качестве..., как... |
I сущ.
1) друг, приятель, товарищ, коллега; единомышленник; близкий по духу; дружественный
2)* группа из двух, пара (зверей) II гл.
1) дружить, быть в хороших (близких) отношениях [с]; относиться по-товарищески (по-братски)
2) любить младшего брата; любить (братьев); любящий (брат)
III собств.
Ю (фамилия)
|
1) жертвенные животные (домашние: бык, кабан, баран)
2) жертва
3) жертвовать жизнью, отдать жизнь, погибнуть
4) отказаться (от чего-л.); пожертвовать (чем-л.)
|