东西分裂
dōngxī fēnliè
разделиться на восточную и западную части
примеры:
东西分裂; 南北分裂
разделиться на восточную и западную части; разделиться на северную и южную части
你穿这种东西干嘛?如果你不接受烁光,就无法迎来大分裂。
Зачем вы носите это? Вы никогда не пройдете Деление, если не окунетесь в Его Сияние.
那些石碑并不是困扰我的东西,亲爱的。而是正在分裂边峪的拒誓者。
Не камни меня беспокоят, любимая. Изгои разносят Предел по кусочку.
里面有什么东西裂开了。
Внутри что-то хрустнуло.
课程开始时,我当时担心你们俩走的太近,但是在我尝试把你俩分裂后,我学到关于信任和背叛的一些重要的东西。
В начале этой зоны я беспокоилась, что вы слишком сближаетесь, но в попытке вас разделить я узнала кое-что важное о доверии и предательстве.
鸦人氏族非常珍视这些圣物。当塞泰克从斯克提斯分裂出去时,他们掳走了这几件东西,我们为此心碎不已。
Араккоа почитают эти реликвии, и они были убиты горем, когда племя Сетекков, уходя из Скеттиса, похитило их и унесло с собой.
当你找寻这些东西时,你可以测试一下我的最新发明,一颗可以让你从魔力之所传送,将你分裂成数百万碎片穿越时空的水晶…
При случае ты сможешь испробовать мое последнее изобретение. Кристалл, который связан с Местами Силы и моей лабораторией. Он позволит тебе телепортироваться, расщепляя твое тело на миллиарды частиц, которые переносятся с места на место вне мировой линии в пространстве-времени...
这一次——里面有什么东西裂开了。
На этот раз внутри что-то хрустнуло.
这东西分量重
эта вещь очень тяжёлая
把东西分别放在各处
разложить вещи
里面有什么东西裂开了。这个声响带来了让人难以置信的满足感。
Внутри что-то хрустнуло. Невероятно приятный звук.
把所有的东西分几次地搬出去
вытаскать все вещи
把零碎东西分别塞入各口袋里
распихать мелкие вещи по карманам
这一次——里面有什么东西裂开了。这个声响带来了让人难以置信的满足感。
На сей раз внутри что-то хрустнуло. Невероятно приятный звук.
听起来像是什么东西裂开的声音,接着一张白纸逐渐被纯黑色的墨水填满。
Раздается треск, а затем бумага начинает заполняться абсолютно черными чернилами.
丹斯尸骨未寒,你就要把他的东西分给别人了。
Его труп еще не остыл, а вы уже делите добычу.
пословный:
东西 | 分裂 | ||
1) восток и запад
2) с востока на запад
dōngxi
1) предмет, вещь; нечто; что-то
2) существо, тварь
3) бран. дрянь, сволочь, гад
|
раскалываться; дробиться, разделяться; распадаться; раскол; распад, распадение; разрыв; дробление; физ. расщепление; дезинтеграция; биол. сегментация; деление; психол. диссоциация
|