丑媳妇不怕见公婆
_
The ugly bride isn’t afraid to meet her parents-in-law.
chǒu xí fù bú pà jiàn gōng pó
The ugly bride isn't afraid to meet her parents-in-law.примеры:
丑媳妇总要见公婆
некрасивая невестка все-таки встретится с свекром и свекровью
丑媳妇总得见公婆
результаты труда, каким бы они ни были, придется вынести на суд людской
пословный:
丑 | 媳妇 | 不怕 | 见 |
1) некрасивый; уродливый
2) гадкий, подлый; мерзкий; позорный; позор
3) шут; комик
4) второй циклический знак (из двенадцати)
|
xífù
сноха, жена сына, невестка
xífu
1) диал. жена
2) диал. молодая замужняя женщина
|
1) не бояться
2) пусть даже, хотя бы даже и...
|
1) увидеть; заметить; видеть(ся)
2) повидать; навестить
3) наблюдаться; появляться; быть заметным
4) смотри, см.
5) служит для выражения пассива
6) книжн. взгляд; мнение
|
公婆 | |||
1) свёкор и свекровь
2) диал. старик и старуха (у народности яо)
|