一章
_
1) 歌曲诗文的一段,亦指诗文的一篇。
2) 古历以十九年为一章。
1) 歌曲诗文的一段,亦指诗文的一篇。
2) 古历以十九年为一章。
в русских словах:
глава
глава первая - 第一章
песнь
〔阴〕 ⑴〈旧或雅〉歌, 歌曲; 诗歌. ⑵〈文学〉(叙事诗的)一章. 〈〉 Песнь песней〈书〉文学杰作; 伟大作品.
подраздел
(书中的)分篇, 章; (一章内的)分章, 节
примеры:
刚讲完了一章书
только что растолковал текст
这本书第二版比第一版少一章
второе издание этой книги меньше первого на одну главу
这本书第二版比第一版多一章
второе издание этой книги больше первого на одну главу
这本书再版时插入了新的一章。
A new chapter is included in the second edition.
前面的一章
the preceding chapter
制作方法将在下一章说明。
The manufacturing methods will be illustrated in the next chapter.
每一章节后均附有小结。
There is a summary at the end of each chapter.
阅读课本第一章到第五章。
Read chapters 1 to 5 of the textbook.
这一章需要略加修改。
This chapter needs slight revision.
我略读了一遍这一章。
I skimmed through this chapter once.
这一章着重阐述笑与健康的关系。
This chapter expounds the relationship between laughter and health.
光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科娃中篇小说一章的标题, 意在劝人豁达大度, 提倡宽容精神)(拉丁语 Gloria victis)
глория виктис
(拉 Gloria victis)光荣属于失败者(波兰女作家奥热什科中篇小说一章的标题, 用意在于提倡宽容精神)
глория виктис
从长篇小说中删去一章
выбросить главу из романа
从小说中删去一章
выпустить главу из романа
这本书我仅看了一章,就略见一斑,能猜出后面都有啥内容了。
Прочитав лишь главу этой книги, бегло пролистав, можно узнать всё её содержание.
上古德莱尼手稿,第一章
Древний манускрипт дренеев, глава 1
争霸艾泽拉斯探路者,第一章
Первопроходец , часть 1
破碎群岛探路者,第一章
Первопроходец Расколотых островов, часть 1
空间漂移新手指南第一章:穿梭时空
Пространственное перемещение: курс для новичков. Глава 1: Перемещения во времени
我会把这当作故事的下一章。
Полагаю, это следующая глава повести.
第一章:黑王子的试炼
Глава : Испытание Черного принца
第一章:卡德加的召唤
Глава 1: Зов верховного мага
不过,让我看看,似乎我们仍然要需要找回第18页,第20页,第21页和第24页来凑齐这一章。这些书页不知被风吹到哪里去了……
Похоже, нам недостает страниц 18, 20, 21 и 24. Они должны быть где-то неподалеку...
第一章便是祖师爷大战魔龙!当时祖师爷就站在这个位置…
В первой главе описывается битва мастера школы Гу Хуа с драконом! Ты знаешь, что мастер стоял именно на этом месте?
探索第一章!
Попробуйте свои силы в первой главе!
每一章佣兵之书都会续写一段故事。
Каждый том «Книги наемников» — продолжение истории.
每一章的守关大将都是一位灾祸领主,拥有顽强生命力的巨型强敌。
В конце каждой главы поджидает повелитель кары — внушительный противник с огромным запасом здоровья.
哦,这一章特别迷人……
О, вот эта глава особенно увлекательна!
事实上,这是最后一章了。
Собственно говоря, последняя глава.
奥杜因和帕图纳克斯都死了,历史上黑暗的一章终于要结束了。
Когда оба - и Алдуин, и Партурнакс - будут мертвы, темная страница истории наконец закроется.
“警官!”他听起来有些失望。“我告诉过你,历史的这一章节还不适合纳入米克尔的课程。我们还是继续儿童友好型的话题吧。”
Офицер! — похоже, он расстроен. — Я же сказал, что для этой части истории Микаэль еще слишком мал. Давайте обойдемся рассказами, которые подходят для детей.
“肯定不是第一章了……”她看着你,嘴角带着一丝聪慧的微笑。“所以你到底感不感兴趣?”
«Ну уж точно не первой...» Она смотрит на тебя с лукавой улыбкой. «Так согласен или нет?»
(点点头。)“这可能会成为我白手起家自传的第一章。”
(Кивнуть.) «Это вполне может стать первой главой моих мемуаров „Из грязи в князи“».
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск