一盘
_
stickful; a reel:
一盘影片 a reel of film
yī pán
stickful; a reel:
一盘影片 a reel of film
в русских словах:
выигрывать
выиграть партию в шахматы - 赢了一盘棋
доигрывать
доигрывать партию в шахматы - 下完一盘棋
моточный
〔形〕一卷的; 一束的; 一盘的. ~ая пряжа 一绞纱.
нарезать
нарезать тарелку колбасы - 切一盘灌肠
партия
партия в шахматы - 一盘象棋
первый
7) в знач. сущ. с первое (блюдо) 第一道菜; 第一盘菜
переигрывать
переигрывать партию в шахматы - 把一盘棋重下一回
постав
〈复〉 -а〔阳〕 ⑴(只用单)〈俗或专〉姿势(常指头部). ⑵一盘磨. ⑶(手工业的)织布机.
пресный
пресное блюдо - 一盘味淡的菜
проигрывать
проиграть партию в шахматы - 输一盘棋
разыграть партию
下完一盘象棋
сэт
[运动] 塞特(网特比赛的一盘)
тарелка
тарелка супа - 一盘汤
примеры:
一盘菜
[одно] блюдо овощей, одно кушанье
一盘磨
[один] жёрнов
一盘围棋
[одна] партия в облавные шашки
有甚肉, 把一盘吃
среднекит. если есть какое-либо мясо, — принеси нам одно блюдо
一盘儿炒鸡钉
блюдо из кусочков жареной курятины
炮一盘儿羊肚
сварить тарелку бараньих рубцов
下了一盘棋
сыграли партию в шахматы (шашки)
赢了一盘棋
выиграть партию в шахматы
下完一盘棋
доигрывать партию в шахматы
切一盘灌肠
нарезать тарелку колбасы
一盘象棋
партия в шахматы
把一盘棋重下一回
переигрывать партию в шахматы
一盘味淡的菜
пресное блюдо
输一盘棋
проиграть партию в шахматы
一盘汤
тарелка супа
下一盘棋
сыграть партию (в шахматы, го, шашки)
一盘焖牛肚
a dish of stewed tripe
来一盘棋。
Let’s have a game of chess.
以6比0胜了这一盘
win the set in six straight games
一盘香
a coil of incense
一盘影片
a reel of film
全国一盘棋
coordinate efforts all over the country as on a single chessboard; рассматривать что в аспекте интересов всей страны
快一点给我们搞一盘煎对蛋来!
взбодри нам яичницу
全国一盘棋思想
идея о том, что нужно рассматривать всю страну как одну цельную партию в шахматы
我们必须牢固树立全国一盘棋的思想
мы должны крепко усвоить, что вся страна - одна шахматная доска
沿储集层的上倾方向被断层切割,在断层的另一盘有不渗透层或断层泥等遮挡形成断层遮挡圈闭,油气在这种圈闭中聚集起来形成的油气藏称断层油气藏。
При срезании пласта коллектора вверх по восстанию пласта
разрывным нарушением экран, образованный непроницаемыми породами другого блока нарушения или глинкой трения, формирует тектонически экранированную ловушку; залежи, образующиеся при аккумуляции нефти и газа в таких ловушках, называются тектонически экранированными залежами нефти и газа.
разрывным нарушением экран, образованный непроницаемыми породами другого блока нарушения или глинкой трения, формирует тектонически экранированную ловушку; залежи, образующиеся при аккумуляции нефти и газа в таких ловушках, называются тектонически экранированными залежами нефти и газа.
来, 咱们杀一盘棋
Давай сразимся в шахматы
接下来,你必须除掉食人魔之王欧莫克。黑石塔里那些胆小如鼠的食人魔如果没有了他的指挥,就会变成一盘散沙。
Следом должен умереть вождь огров, Омокк. Трусливые огры Черной горы окажутся беспомощны.
半人马的问题困扰着牛头人已经很多年了,最近,贫瘠之地的科卡尔半人马开始形成真正的威胁。通常他们散居在这片土地上,不过他们当中已经产生了新的首领,他把一盘散沙的半人马集合在一起。
Сотни лет кентавры вставали на пути тауренов. В последнее время клан Колкар начал всерьез грозить безопасности Степей. Раньше им мешала побеждать их собственная неорганизованность, но недавно среди них появились новые вожди. Они создали из своих сородичей войско.
传说菲拉斯恐怖之岛的那群名叫奇美洛克的奇美拉族群是最鲜美多汁的食物!现在它们之中出现了一个首领,它的肉在经过巧妙的烹调之后可以变成一盘极品大餐!
Легенды гласят, что у химер Острова Ужаса, что в Фераласе, самое сочное и нежное на свете мясо! У этих химер есть главный химер, который, если его приготовить как надо, сойдет за 500-фунтовую курицу. Или не сойдет.
这是一盘本小利大的生意。
Это очень прибыльный бизнес с маленьким капиталом.
俗话说,“射人先射马,擒贼先擒王”。要是我们能除掉钢铁部落的领军人物,那他们一定会变成一盘散沙。
"Хочешь разрушить стену – начни с ее основания", – говаривал один старый мудрый дворф. Если мы расправимся с военачальниками Железной Орды, то и всей ей очень скоро придет конец.
居然有不熟悉捉迷藏的人吗?唔,那第一盘你来当鬼!
А? Я ещё не видела никого, кто бы не знал, как играть в прятки. Ладно, тогда води ты!
哦?哦…老板,下酒菜再来一盘!
А? А... Хозяин, повторите закуску, пожалуйста!
…服务员,麻烦再来一盘「黄金蟹」!
Официант! Будьте добры ещё одну порцию «Золотистого краба»!
谢谢,再吃一盘我也该走了…
Спасибо! Ещё одно блюдо, и я пойду... или несколько блюд...
每一盘都用碎干酪作配菜。加入精灵添加风味。趁热上。
Для вкуса можно добавить тертого сыра или несколько глазных яблок.
真诚地向您请求,再下一盘吧!
Реванш! Прошу, реванш!
这一盘你输了,但别担心——你还能招揽更多随从!
На этот раз не повезло, но ничего страшного. Найми еще существ!
我从没主动要求参与。这是一盘很大的棋,我只是一个棋子。
Я этого не хотела. Меня сделали пешкой в чужой игре.
「生命有如一盘棋。 重点在于你是棋手或棋子。」
"Жизнь игра. Главное в ней это кем вы являетесь, пешкой или ферзем".
下一盘象棋
сыграть партию в китайские шахматы
这个盒子里曾经有一盘磁带,不过因为某人一时气愤而毁掉了。不朽者乐队的单曲“圣桑小教堂”里的某种东西一定是把某人给惹恼了吧。标签上说这首歌是43年录制的。
На этой катушке раньше была пленка. Но кто-то уничтожил ее в припадке гнева. Видимо, песня группы «Этеньер» «Крошка-церковь в Сен-Санс» задела не те струны. Согласно наклейке, песня была записана в 43-м году.
“可惜,我没有任何关于我……过去生活的记录。一点也没有!不过我确实有一盘超声波的磁带,里面∗也许∗有你要找的东西。你想听听看吗?”说完,他开始在柜台后的磁带中翻找起来。
«К сожалению, у меня не осталось никаких записей из... старой жизни. Ни одной! Но у меня есть пленка с ультразвуком. Быть может, вам подойдет». Он начинает копаться в катушках за стойкой.
…… слишком частые иероглифы, сузьте поиск
начинающиеся: