щеголем
花花公子
爱虚荣而糊涂的人
花花公子
爱虚荣而糊涂的人
花花公子, 爱虚荣而糊涂的人
слова с:
в китайских словах:
火辣定制
Щеголи любят погорячее
“优雅的绅士”礼帽
Костюм "щеголя"
油头粉面
3) франт, щеголь
杀人放火金腰带,修桥补路无尸骸
жги да убивай - в золотом кушаке щеголяй, мости мосты да дороги строй - без костей в гроб долой
都人士
1) разряженный аристократ; городской щеголь
“优雅的绅士”
Костюм "щеголя"
花花公子
золотая молодежь, денди, франт, щеголь, повеса, плейбой, бабник
虚子
хвастун, пустой человек; щеголь
充虚子 щеголять, франтить, держаться с форсом
红额金翅
щегол
“高个子”巴克的尾巴
Хвост Щеголя
玩主
щеголь, денди
“高个子”巴克
Щеголь
鹤鹬
щеголь (птица) (лат. Tringa erythropus)
公子哥的好朋友
Лучший друг щеголя
红额金翅雀
обыкновенный щегол (лат. Carduelis carduelis)
葛德芬克
Щегол
примеры:
夜之子凡多斯。他是个擅长服装打扮的精灵。他还是法罗迪斯宫廷中一个初出茅庐的贵族时,就已经因为他时髦前卫的服饰而闻名。
Ночнорожденный Вандрос. У этого эльфа безупречный вкус. Вандрос с юных лет состоял при дворе Фарондиса и всегда был известным щеголем и модником.
(苏)"谢戈列夫教授"号
Профессор Щеголев
讲究的服装
щеголеватый костюм
讲究装束的青年人
щеголеватый молодой человек