杀人放火金腰带,修桥补路无尸骸
shārén fànghuǒ jīnyāodài, xiūqiáo bǔlù wú shīhái
жги да убивай - в золотом кушаке щеголяй, мости мосты да дороги строй - без костей в гроб долой
пословный:
杀人放火 | 金腰带 | , | 修桥补路 |
1) золотой (чемпионский) пояс
2) обр. богатство, достаток
|
无 | 尸骸 | ||