увеличивать
увеличить
1) 增加 zēngjiā; (расширять) 扩大 kuòdà
увеличивать выпуск товаров - 增加商品的产量
увеличивать число рабочих - 增加工人的人数
увеличивать территорию парка - 扩大公园用地
2) фото 放大 fàngdà
увеличить чей-либо портрет - 把...的肖像放大
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
[未] (-аю, аешь, -ают) увеличить[完](-чу, -чишь, -чат; увеличенный) кого-что 接连加, 增大, 增多; 扩大, 扩张, 扩充; 放大加强; 提高; 使上升, 使升高; увеличениеся
[未]; увеличить [完]增加, 扩大; 增多
(увеличить)增加, 扩大, 提高, 升高
увеличить 增加, 扩大, 加强, 提高
扩大; 提高; 增加; 加大
[未] 见 увеличить
增加, 扩大, 扩张, 放大
[未]见увеличить
见увеличить
增加, 增大, 增强
增加, 加大
增长
增加
增大
放大
增强
(未)见увеличить
1. 放大; 扩大; 增大
2. 增多加强
1. 增加; 提高; 扩大
2. 加大
[未]; увеличить [完]增加, 扩大; 增多
增加, 增大, 放大, 增强, (未)见
увеличить
(увеличить)增加, 扩大, 提高, 升高
увеличить 增加, 扩大, 加强, 提高
扩大; 提高; 增加; 加大
[未] 见 увеличить
增加, 扩大, 扩张, 放大
[未]见увеличить
见увеличить
增加, 增大, 增强
增加, 加大
增长
слова с:
увеличивать обороты
увеличивать отклонение руля направления
увеличивать продолжительность вывода
увеличивать угол крена
увеличивать угол тангажа
увеличиваться
увеличивающий
увеличивающийся
репродукционный увеличитель
увеличитель
увеличительное стекло
увеличительный
увеличить
увеличить в полтора раза
увеличить вдвое
увеличить вчетверо
увеличить скорость
увеличиться
в русских словах:
удлинять
1) (увеличивать в длину) 加长 jiācháng; 放长 fàngcháng, 伸长 shēncháng
умножать
2) (увеличивать) 增加 zēngjiā, 增多 zēngduō
раздувать
4) перен. (преувеличивать) 夸大 kuāda, 夸张 kuāzhāng; (чрезмерно увеличивать) 使...膨胀 shǐ...péngzhàng, 使...庞大 shǐ...pángdà
расширять
2) (увеличивать в числе, объеме) 扩大 kuòdà; 扩充 kuòchōng; 增加 zēngjiā
придавать
2) (увеличивать, усиливать) [使...]增加 [shǐ...]zēngjiā
развивать
4) (увеличивать, повышать) 提高 tígāo
поднимать
6) (увеличивать, повышать) 提高 tígāo; 增加 zēngjiā; 抬高 táigāo
прибавлять
2) (увеличивать) 增加 zēngjiā
повышать
1) 提高 tígāo; (увеличивать) 增加 zēngjiā
наращивать
1) (увеличивать) 增加 zēngjiā, 增大 zēngdà
множить
2) сов. умножить (увеличивать) 增加 zēngjiā, 增多 zēngduō
громкость
увеличивать громкость 把音量调高, 提高音量
увеличивать громкость до максимума, увеличивать громкость на полную 把音量调到最大
выпускать
10) (увеличивать в длину) 放长 fàngcháng; (увеличивать в ширину) 放宽 fàngkuān
в китайских словах:
累
4) lěi громоздить, наваливать, складывать; прибавлять, увеличивать; накапливать
放大
приближать (изображение на компьютере), увеличивать (напр. фотографию); расширять; усиление
广土
2) расширять (увеличивать) свои владения
扩大销路
расширять, увеличивать сбыт
提高速度
увеличивать скорость
增资
увеличивать капитал, увеличивать вложения (инвестиции); увеличение капитала (инвестиций)
增收节支
увеличивать доходы и сокращать расходы
加压
1) увеличивать давление, нагнетать
加刑
увеличивать срок лишения свободы
距离
扩大距离 увеличивать расстояние
加
1) добавлять, прибавлять, надбавлять (что-л.); усиливать, усугублять; увеличивать, повышать; накладывать, громоздить
加了工资[给他] увеличить (прибавить) [ему] зарплату
2) мат. складывать с...; увеличивать на...; приплюсовывать; плюс
邻国之民不加少, 寡人之民不加多 подданные соседних княжеств числом не уменьшаются, а мои — не увеличиваются
1) прибавляться, увеличиваться, повышаться; расти, нарастать, расцветать; распространяться
产量比去年加了一倍 продукция против прошлого года увеличилась вдвое
继
4) * приумножать, умножать; наращивать, увеличивать
益
3) увеличивать, прибавлять, дополнять
磴
* усиливать, увеличивать (напр. приток воды)
增压
1) увеличивать давление, повышать давление, нагнетать (воздух)
加多
1) увеличиваться, множиться
2) увеличивать, приумножать
补加
добавлять; увеличивать
加码
2) увеличивать нагрузку
5) увеличивать ставку (в игре)
按比例放大
увеличение по пропорции; увеличивать в масштабе
加大
увеличивать(ся), прибавлять(ся); вырастать
增加投资
увеличивать капиталовложения, инвестиции
加长
увеличивать в длину, добавлять, наращивать
丰唇
2) увеличивать губы
加减
2) увеличивать (добавлять) и уменьшать; увеличение (добавление) и уменьшение, уравновешивание
量加
соразмерно увеличивать, соответственно накидывать (цену)
加添
прибавлять; увеличивать
递加
последовательно (постепенно) прибавлять (увеличивать), прибавлять соразмерно; прогрессивно возрастающий, прогрессивный
赡
2) восполнять, укреплять, увеличивать
赡私 увеличивать свое личное имущество; обеспечивать свои интересы
扩大
расширять, распространять, увеличивать; расширение, увеличение; расширенный, увеличенный
搭
4) прибавлять, добавлять, увеличивать; сверх того, да еще; в придачу
添本儿
увеличивать капитал (предприятия)
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) а) Делать большим по количеству, величине, объему.
б) Делать сильнее по степени, интенсивности проявления; усиливать.
в) перен. Преувеличивать.
2) Воспроизводить что-л. в больших размерах.
синонимы:
умножать, прибавлять, надбавлять, возвышать, повышать, усиливать, удлинять, расширять, распространять; усугубить, удвоить, утроить, учетверить, удесятерить и т. д. Возвысить цену. Прот. <Уменьшать>. Ср. <Прибавлять>. См. прибавлятьпримеры:
千方百计增加天然气供应
всемерно увеличивать поставки газа
赡私
увеличивать своё личное имущество; обеспечивать свои интересы
厚其欲
увеличивать свои притязания
增加商品的产量
увеличивать выпуск товаров
增加工人的人教
увеличивать число рабочих
扩大公园用地
увеличивать территорию парка
增加速度
увеличивать скорость
我们必须重视质量,宁缺毋滥。
Нам надо уделять большее внимание качеству, не стремиться увеличивать количество за счет качества.
提高效率
увеличивать эффективность
扩张公共事业
расширять, увеличивать объем (масштабы) общественных работ
加大投入
увеличивать инвестиции во что-либо
增大(减小)旋翼{奖叶}桨距
увеличивать уменьшать шаг лопастей несущего винта
增大(减小)旋翼(奖叶)桨距
увеличивать уменьшать шаг лопастей несущего винта
开辟新的财源, 增加财政收入, 控制财政支出, 务使财政赤字不突破计划规定的数额
максимально изыскивать новые источники финансовых поступлений, увеличивать бюджетные доходы и сдержи
加长工作时间
увеличивать рабочее время
扩大视觉范围
увеличивать границы поля зрения
拓宽市场份额
увеличивать долю на рынке
增加对美国石油的依赖
увеличивать зависимость от американской нефти
所以关于是否应该扩大美军驻伊拉克地面部队规模的激烈争论是毫无意义的。
Поэтому ожесточённые споры по поводу того, стоит ли увеличивать размеры американских наземных сил в Ираке, просто неуместны.
扩大中等收入群体
увеличивать размер среднего класса
血环氏族对塔纳安的钢铁部落提供了极大的援助。他们在泽斯高不断追捕我们的斥候、破坏我们的行动,同时还在帮助古尔丹聚集更多的力量。
Клан Кровавой Глазницы оказывает Железной Орде в Танаане мощную поддержку. Воины из ЗетГола преследуют наших разведчиков, мешают нашим маневрам и помогают увеличивать силу магии Гулдана.
来这里的时候过于匆忙,我忘了带上我们海潮贤者用来强化力量的仪式道具。
Мы отправились сюда в спешке, и я забыл взять с собой ритуальные принадлежности, которые помогают нам, жрецам моря, увеличивать свою силу.
持续时间内,骁勇星芒会间歇提升该角色及周围角色的攻击力。
В течение времени длительности эффекта «Звезда героизма» будет периодически увеличивать силу атаки этого персонажа и всех окружающих его персонажей.
“天使”是一名既可以治疗又可以强化队友伤害的支援型英雄。
Ангел – герой поддержки, способный лечить союзников или увеличивать наносимый ими урон.
1秒后,陈分身为三个元素之灵,持续12秒。每个元素之灵拥有陈70%的最大生命值和一个独特技能。最后一个施放的元素之灵技能将得到强化。如果所有三个元素之灵死亡,陈也会死亡。风暴之灵可以给予元素之灵护盾。大地之灵可以跳向一个位置,使范围内的敌人减速。火焰之灵可以提高元素之灵的攻击速度和伤害。
После паузы в 1 сек. Чэнь разделяется на три духа стихий на 12 сек. Запас здоровья каждого духа составляет 70% максимального запаса здоровья Чэня, и каждый из них имеет уникальную способность. Последняя использованная способность духа стихий усиливается. Если все три духа погибнут, погибнет и Чэнь.Буря может дать духам щит. Земля может совершать прыжки, замедляя противников.Огонь может повышать скорость атаки духов и увеличивать их урон.
在资产阶级社会里,活的劳动只是增殖已经积累起来的劳动的一种手段。在共产主义社会里,已经积累起来的劳动只是扩大、丰富和提高工人的生活的一种手段。
В буржуазном обществе живой труд есть лишь средство увеличивать накопленный труд. В коммунистическом обществе накопленный труд – это лишь средство расширять, обогащать, облегчать жизненный процесс рабочих.
我们需要充足的电力供给和大量电缆。理论上来说,如果我们把电缆接在搁浅的货車上,就能∗成倍地∗增加天线的波长……
Нам понадобится подходящий источник энергии и очень длинный кабель. Если подключить антенну к одному из застрявших в пробке грузовиков, теоретически мы сможем ∗экспоненциально∗ увеличивать длину волн...
我们决不打算消灭这种供直接生命再生产用的劳动产品的个人占有,这种占有并不会留下任何剩余的东西使人们有可能支配别人的劳动。我们要消灭的只是这种占有的可怜的性质,在这种占有下,工人仅仅为增殖资本而活着,只有在统治阶级的利益需要他活着的时候才能活着。
Мы вовсе не намерены уничтожить это личное присвоение продуктов труда, служащих непосредственно для воспроизводства жизни, присвоение, не оставляющее никакого избытка, который мог бы создать власть над чужим трудом. Мы хотим уничтожить только жалкий характер такого присвоения, когда рабочий живет только для того, чтобы увеличивать капитал, и живет лишь постольку, поскольку этого требуют интересы господствующего класса.
艺术的技巧就是要使事物“陌生化”,使形式变得难解,加大感知的难度和长度,因为感知的过程就是审美目的本身,必须要予以延长。
Методы искусства состоят в том, чтобы «остранять» предметы, усложнять форму для понимания и увеличивать трудность и продолжительность ощущения, потому что процесс ощущения сам по себе является эстетической целью и должен быть продолжительным.
随着美国经济的下滑必然导致出口放缓,用工和产量增长将被进一步走弱,这将使中国政府承受越来越大的压力,从而也增加了财政赤字的压力。财政赤字是造成通货膨胀压力的另一个根源。
С замедлением экспорта в связи с экономическим спадом в США будет уменьшаться занятость и рост, что будет увеличивать давление на правительство Китая и, следовательно, на дефицит бюджета, что будет создавать еще один источник инфляционного давления.
增加自己的筹码
увеличивать число своих плюсов, увеличивать свои преимущества
增加斗争的筹码
увеличивать преимущество в борьбе
操纵一具行走的骷髅蜘蛛,骷髅蜘蛛可通过吞噬尸体来恢复生命值并获得叠加伤害的增益效果。
Поднимает ходячую гору костей, которая способна поглощать трупы, чтобы восстанавливать здоровье и увеличивать наносимый урон.
我们会继续扩张势力。让更多聚落臣服在我们之下。
Мы продолжим увеличивать сферу влияния. Подомнем под себя еще несколько поселений.
真正的科技进步应该是让物品更小,而不是更大。
По идее, высокие технологии должны уменьшать размеры вещей, а не увеличивать.
使用“药剂师”特技后,可延长服用的药物药效时间。
Выберите способность "Химик", чтобы увеличивать длительность действия химических препаратов.
尽管额外的产品成为漂亮的奢侈品,但能量也始终是我们殖民地的优先考虑项。 生产出更多的能量变得尤其重要。
Дополнительная продукция - приятное излишество, но в таких колониях, как наша, энергия всегда на первом месте. Главное для нас - увеличивать производство энергии.
发展任务鼓励玩家发展自己的殖民地,是游戏初期和中期的长期目标。
Задания роста побуждают игрока увеличивать размеры своей колонии и указывают долгосрочные цели для начальных и средних этапов игры.
морфология:
увели́чивать (гл несов перех инф)
увели́чивал (гл несов перех прош ед муж)
увели́чивала (гл несов перех прош ед жен)
увели́чивало (гл несов перех прош ед ср)
увели́чивали (гл несов перех прош мн)
увели́чивают (гл несов перех наст мн 3-е)
увели́чиваю (гл несов перех наст ед 1-е)
увели́чиваешь (гл несов перех наст ед 2-е)
увели́чивает (гл несов перех наст ед 3-е)
увели́чиваем (гл несов перех наст мн 1-е)
увели́чиваете (гл несов перех наст мн 2-е)
увели́чивай (гл несов перех пов ед)
увели́чивайте (гл несов перех пов мн)
увели́чивавший (прч несов перех прош ед муж им)
увели́чивавшего (прч несов перех прош ед муж род)
увели́чивавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
увели́чивавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
увели́чивавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
увели́чивавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
увели́чивавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
увели́чивавшая (прч несов перех прош ед жен им)
увели́чивавшей (прч несов перех прош ед жен род)
увели́чивавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
увели́чивавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
увели́чивавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
увели́чивавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
увели́чивавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
увели́чивавшее (прч несов перех прош ед ср им)
увели́чивавшего (прч несов перех прош ед ср род)
увели́чивавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
увели́чивавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
увели́чивавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
увели́чивавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
увели́чивавшие (прч несов перех прош мн им)
увели́чивавших (прч несов перех прош мн род)
увели́чивавшим (прч несов перех прош мн дат)
увели́чивавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
увели́чивавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
увели́чивавшими (прч несов перех прош мн тв)
увели́чивавших (прч несов перех прош мн пр)
увели́чиваемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
увели́чиваемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
увели́чиваемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
увели́чиваемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
увели́чиваемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
увели́чиваемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
увели́чиваемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
увели́чиваемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
увели́чиваемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
увели́чиваемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
увели́чиваемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
увели́чиваемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
увели́чиваемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
увели́чиваемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
увели́чиваемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
увели́чиваемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
увели́чиваемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
увели́чиваемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
увели́чиваемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
увели́чиваемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
увели́чиваемые (прч несов перех страд наст мн им)
увели́чиваемых (прч несов перех страд наст мн род)
увели́чиваемым (прч несов перех страд наст мн дат)
увели́чиваемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
увели́чиваемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
увели́чиваемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
увели́чиваемых (прч несов перех страд наст мн пр)
увели́чиваем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
увели́чиваема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
увели́чиваемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
увели́чиваемы (прч крат несов перех страд наст мн)
увели́чивающий (прч несов перех наст ед муж им)
увели́чивающего (прч несов перех наст ед муж род)
увели́чивающему (прч несов перех наст ед муж дат)
увели́чивающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
увели́чивающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
увели́чивающим (прч несов перех наст ед муж тв)
увели́чивающем (прч несов перех наст ед муж пр)
увели́чивающая (прч несов перех наст ед жен им)
увели́чивающей (прч несов перех наст ед жен род)
увели́чивающей (прч несов перех наст ед жен дат)
увели́чивающую (прч несов перех наст ед жен вин)
увели́чивающею (прч несов перех наст ед жен тв)
увели́чивающей (прч несов перех наст ед жен тв)
увели́чивающей (прч несов перех наст ед жен пр)
увели́чивающее (прч несов перех наст ед ср им)
увели́чивающего (прч несов перех наст ед ср род)
увели́чивающему (прч несов перех наст ед ср дат)
увели́чивающее (прч несов перех наст ед ср вин)
увели́чивающим (прч несов перех наст ед ср тв)
увели́чивающем (прч несов перех наст ед ср пр)
увели́чивающие (прч несов перех наст мн им)
увели́чивающих (прч несов перех наст мн род)
увели́чивающим (прч несов перех наст мн дат)
увели́чивающие (прч несов перех наст мн вин неод)
увели́чивающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
увели́чивающими (прч несов перех наст мн тв)
увели́чивающих (прч несов перех наст мн пр)
увели́чивая (дееп несов перех наст)