схватывать
схватить
1) 抓[住] zhuā [-zhù], 抓起 zhuāqi; 拿[住] ná[zhù]; 拿起 náqi; (зубами) 咬[住] yǎo[zhù]
схватить кого-либо за руку - 抓住...的手
схватить ружьё - 拿起枪
собака схватила его за ногу - 狗一口咬住他的腿
2) (силой задерживать) 捉[住] zhuō[zhù]
он был схвачен полицией и брошен в тюрьму - 他被警察捉去, 投入狱中
3) разг. (болезнь) 得[到] dé[dào], 害 hài
он схватил сильный насморк - 他得了很重的伤风
4) перен. разг. (понимать) 了解 liǎojiě, 明白 míngbai
схватить чужую мысль - 明白别人的意思
схватить сущность вещей - 了解事物的本质
5) (скреплять, соединять) 连结 liánjié, 连接 liánjiē, 固结 gùjié
схватить брёвна скобами - 用卡箍把圆木连结上
6) (затвердевать) (тж. безл.) 粘住 zhānzhù; 凝固起来 nínggùqilai
цемент хорошо схватило - 水泥很好地凝固起来了
цемент хорошо схватил камни - 水泥很坚固地把石块粘住了
•
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# примеры
# морфология
# ссылается на
1. 1. 抓住; 拿住; 咬住
2. 逮住; 抓住; 逮捕
3. 得到; 弄到手
4. 得(病)
5. 理解; 掌握
6. 缠上; 扎上
7. 连接上; 固定住
2. (无人称
[未] (-аю, -аешь, -ают) схватить [完](-ачу, -атишь, -атся; схваченный кого-что 抓住, 抓起; 拿住, 拿起; 捕住; 咬住
что чем 固结住, 连结住, 连接上 что 粘住, 固着; 凝固起来
кого-что 描写透彻; 揭穿; схватываниеся схватывать 解
за кого-что 抓住; 抓起; (急忙地)拿住, 拿起 互相纠结在一起 搏斗起来; 争吵起来
с чего 急忙地跳起来, 赶紧跳下来
拿住; 咬住; 抓住; 逮捕; 逮住; 抓住; 得到; 弄到手; 得(病); 理解; 掌握; 缠上; 扎上; 固定住; 连接上; (无人称)突然发作; 传神地刻画
抓住, 逮捕, 拿住, 得, 明白, 理解, 固结住, 连结住, (未)见
схватить
[汽](发动机)打着火, 开启
Стартёр исправно крутит, но двигатель не "схватывает". 启动装置使劲地转, 可是发动机就是启动不了
[未]; схватить[完]抓住; 固结住
[未]见 схватить
见схватить
слова с:
схватываться
время схватывания
замедлитель схватывания
замедлитель схватывания цемента
конец схватывания
начало схватывания
прибор для определения схватывания цементного раствора
сила схватывания
срок схватывания
схватывание
схватывание бетона
схватывание цемента
температура схватывания
ускоритель схватывания
в русских словах:
перехватывать
3) (схватывать другой рукой) 抓住 zhuāzhù
держать
2) (останавливать, схватывать) 抓住 zhuāzhù, 捉住 zhuōzhù; 勒住 lèzhù
в китайских словах:
把捉
1) схватывать, задерживать, подвергать задержанию
2) ухватывать, схватывать, улавливать; овладевать
接
3) перехватывать, схватывать на лету; удерживать; пресекать, парировать
掬
брать пригоршней; схватывать в пригоршню; черпать (грести, загребать) пригоршнями
抓
8) схватывать основное, осваивать, овладевать
闻一知十
букв. услышав одно, постичь десять; способность к умозаключениям; умение делать выводы; схватывать налету, понимать с полуслова
抄
8) схватывать, выхватывать
固结
сплачиваться, консолидироваться; схватывать; сплоченный, прочный
手
1) держать в руке; схватывать рукой
豁朗
2) осенило, озарило; сразу (вдруг, моментально) прозреть; схватывать (понимать) на лету
豁朗明快
моментально схватывать, понимать на лету
悟力
1) хватка, понятливость, способность схватывать
警悟
1) быстро схватывать, живо воспринимать; смекалка, чутье
握持
крепко держать (схватывать)
拦住出租车
схватить такси; схватывать такси
绰
1) схватывать, зажимать в руке
缠绕
2) перен. мешать, сковывать, связывать по рукам и ногам; запутывать; схватывать
一点就透
понимать с полуслова, схватывать на лету
攀
3) вцепляться, схватывать; тянуть на себя
举察
с ходу разбираться, на лету схватывать
捕捉
2) ухватывать, схватывать, выхватывать, улавливать
神悟
мгновенно схватывать, моментально соображать; понятливый; необыкновенная сообразительность
钩住
1) схватывать (накрепко зацепить) крюком; поймать (повесить) на крючок
摄
1) брать, схватывать
搦
2) задерживать, схватывать
划开窍
диал. понимать, осознавать, схватывать (напр. суть дела)
数行
数行并下 схватывать одновременно несколько строк текста (о человеке, способном к учебе)
持
2) держать [в руках]; брать [в руку], схватывать; иметь на руках
心解
воспринимать сердцем; понимать (схватывать) всей душой
守要
держаться самого существенного, уметь схватывать главное
一看就懂
понимать все с первого взгляда, понимать все сразу, схватывать на лету
搏取
бросаться на, схватывать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов. перех.1) Брать быстрым, резким движением рук, зубов и т.п. кого-л., что-л.
2) а) Ловить, не давая уйти, убежать.
б) разг. Задерживать, арестовывать.
3) а) перен. разг. Получать, приобретать какую-л. болезнь.
б) Внезапно и сильно поражать, проявляться (о приступе боли).
4) перен. Внезапно овладевать кем-л., охватывать кого-л., подчинять себе (о чувстве, состоянии и т.п.).
5) а) перен. разг. Быстро воспринимать, усваивать.
б) Улавливать слухом, зрением.
6) а) перен. Выделять из общей массы; подмечать.
б) Подметив, запечатлевать, воспроизводить (в произведениях искусства).
7) разг. Обвязывать, скреплять, соединять.
8) а) Скреплять, соединять, застывая, затвердевая (о вяжущих, клейких веществах).
б) безл. О начале затвердения вяжущих, клейких веществ.
примеры:
数行并下
схватывать одновременно несколько строк текста ([i]о человеке, способном к учёбе[/i])
握而手不掜
сжимать руку в кулак, но не схватывать
морфология:
схвáтывать (гл несов перех инф)
схвáтывал (гл несов перех прош ед муж)
схвáтывала (гл несов перех прош ед жен)
схвáтывало (гл несов перех прош ед ср)
схвáтывали (гл несов перех прош мн)
схвáтывают (гл несов перех наст мн 3-е)
схвáтываю (гл несов перех наст ед 1-е)
схвáтываешь (гл несов перех наст ед 2-е)
схвáтывает (гл несов перех наст ед 3-е)
схвáтываем (гл несов перех наст мн 1-е)
схвáтываете (гл несов перех наст мн 2-е)
схвáтывай (гл несов перех пов ед)
схвáтывайте (гл несов перех пов мн)
схвáтывавший (прч несов перех прош ед муж им)
схвáтывавшего (прч несов перех прош ед муж род)
схвáтывавшему (прч несов перех прош ед муж дат)
схвáтывавшего (прч несов перех прош ед муж вин одуш)
схвáтывавший (прч несов перех прош ед муж вин неод)
схвáтывавшим (прч несов перех прош ед муж тв)
схвáтывавшем (прч несов перех прош ед муж пр)
схвáтывавшая (прч несов перех прош ед жен им)
схвáтывавшей (прч несов перех прош ед жен род)
схвáтывавшей (прч несов перех прош ед жен дат)
схвáтывавшую (прч несов перех прош ед жен вин)
схвáтывавшею (прч несов перех прош ед жен тв)
схвáтывавшей (прч несов перех прош ед жен тв)
схвáтывавшей (прч несов перех прош ед жен пр)
схвáтывавшее (прч несов перех прош ед ср им)
схвáтывавшего (прч несов перех прош ед ср род)
схвáтывавшему (прч несов перех прош ед ср дат)
схвáтывавшее (прч несов перех прош ед ср вин)
схвáтывавшим (прч несов перех прош ед ср тв)
схвáтывавшем (прч несов перех прош ед ср пр)
схвáтывавшие (прч несов перех прош мн им)
схвáтывавших (прч несов перех прош мн род)
схвáтывавшим (прч несов перех прош мн дат)
схвáтывавшие (прч несов перех прош мн вин неод)
схвáтывавших (прч несов перех прош мн вин одуш)
схвáтывавшими (прч несов перех прош мн тв)
схвáтывавших (прч несов перех прош мн пр)
схвáтываемый (прч несов перех страд наст ед муж им)
схвáтываемого (прч несов перех страд наст ед муж род)
схвáтываемому (прч несов перех страд наст ед муж дат)
схвáтываемого (прч несов перех страд наст ед муж вин одуш)
схвáтываемый (прч несов перех страд наст ед муж вин неод)
схвáтываемым (прч несов перех страд наст ед муж тв)
схвáтываемом (прч несов перех страд наст ед муж пр)
схвáтываемая (прч несов перех страд наст ед жен им)
схвáтываемой (прч несов перех страд наст ед жен род)
схвáтываемой (прч несов перех страд наст ед жен дат)
схвáтываемую (прч несов перех страд наст ед жен вин)
схвáтываемою (прч несов перех страд наст ед жен тв)
схвáтываемой (прч несов перех страд наст ед жен тв)
схвáтываемой (прч несов перех страд наст ед жен пр)
схвáтываемое (прч несов перех страд наст ед ср им)
схвáтываемого (прч несов перех страд наст ед ср род)
схвáтываемому (прч несов перех страд наст ед ср дат)
схвáтываемое (прч несов перех страд наст ед ср вин)
схвáтываемым (прч несов перех страд наст ед ср тв)
схвáтываемом (прч несов перех страд наст ед ср пр)
схвáтываемые (прч несов перех страд наст мн им)
схвáтываемых (прч несов перех страд наст мн род)
схвáтываемым (прч несов перех страд наст мн дат)
схвáтываемые (прч несов перех страд наст мн вин неод)
схвáтываемых (прч несов перех страд наст мн вин одуш)
схвáтываемыми (прч несов перех страд наст мн тв)
схвáтываемых (прч несов перех страд наст мн пр)
схвáтываем (прч крат несов перех страд наст ед муж)
схвáтываема (прч крат несов перех страд наст ед жен)
схвáтываемо (прч крат несов перех страд наст ед ср)
схвáтываемы (прч крат несов перех страд наст мн)
схвáтывающий (прч несов перех наст ед муж им)
схвáтывающего (прч несов перех наст ед муж род)
схвáтывающему (прч несов перех наст ед муж дат)
схвáтывающего (прч несов перех наст ед муж вин одуш)
схвáтывающий (прч несов перех наст ед муж вин неод)
схвáтывающим (прч несов перех наст ед муж тв)
схвáтывающем (прч несов перех наст ед муж пр)
схвáтывающая (прч несов перех наст ед жен им)
схвáтывающей (прч несов перех наст ед жен род)
схвáтывающей (прч несов перех наст ед жен дат)
схвáтывающую (прч несов перех наст ед жен вин)
схвáтывающею (прч несов перех наст ед жен тв)
схвáтывающей (прч несов перех наст ед жен тв)
схвáтывающей (прч несов перех наст ед жен пр)
схвáтывающее (прч несов перех наст ед ср им)
схвáтывающего (прч несов перех наст ед ср род)
схвáтывающему (прч несов перех наст ед ср дат)
схвáтывающее (прч несов перех наст ед ср вин)
схвáтывающим (прч несов перех наст ед ср тв)
схвáтывающем (прч несов перех наст ед ср пр)
схвáтывающие (прч несов перех наст мн им)
схвáтывающих (прч несов перех наст мн род)
схвáтывающим (прч несов перех наст мн дат)
схвáтывающие (прч несов перех наст мн вин неод)
схвáтывающих (прч несов перех наст мн вин одуш)
схвáтывающими (прч несов перех наст мн тв)
схвáтывающих (прч несов перех наст мн пр)
схвáтывая (дееп несов перех наст)
ссылается на:
卡住...的 喉咙