решаться
1) (принимать решение) 决心 juéxīn, 下定决心 xiàdìng juéxīn, 拿定主意 nádìng zhǔyì
я совершенно не знаю, на что решиться - 我真不知道拿什么主意才好
2) (осмеливаться) 敢[于] gǎn[yú]
я не могу решиться на это - 我不敢于作这件事
3) (получать то или иное решение) 解决 jiějué, 得到解决 dédào jiějué; 得到解答 dédào jiědá
на собрании решился важный вопрос - 在会议上重要的问题得到了解决
спор решился в нашу пользу - 争端得到了有利子我们的解决
4) разг. (лишаться чего-либо) 失掉 shīdiào, 失去 shīqù
решиться рассудка - 失去理智
содержание
# сателлиты
# ссылки с
# в русских словах
# в китайских словах
# толкование
# синонимы
# примеры
# морфология
1. 见 . решиться.Он долго не решался мне сказать об этом. 他好久也下不了决心和我谈这件事。
Решается судьба народа. 正在决定人民的命运。
Решается судьба народа. 正在决定人民的命运。
решать 的被动
1. (на что 或不定式)决心; 下决心; 拿定主意
2. 得到解决; 得到解答; 算出来
(на что 或不定式)决心; 拿定主意; 下决心; 得到解答; 得到解决; 算出来
自主独立
(未)见решиться
自主独立, (未)见решиться.
[未]见 решиться
[未]见решиться
слова с:
в русских словах:
колебаться
3) (не решаться) 犹豫 yóuyù, 踌躇 chóuchú
в китайских словах:
奄留
медлить, мешкать; долго не решаться
棋
举棋不定 взяв в руки шашку (фигуру), не решаться [делать ход] (обр. в знач.: быть в нерешительности, колебаться)
拟请
офиц. полагать (решаться) просить; ходатайствовать о; входить с просьбой
敢
1) сметь, осмеливаться; решаться; дерзать
擅敢
брать на свою ответственность; решаться (на что-л.)
袭
寒不敢袭 даже в холод не решаться носить платье на подкладке
因噎废食
букв. отказываться от еды из опасения подавиться; не решаться рискнуть; бояться провала; страх неудачи
亲兄弟明算账
финансовые вопросы должны решаться четко даже между родными братьями
迭谱
диал. решаться, принимать решение
出心
решаться, утверждаться в намерении
立心
утверждаться в намерении, решаться
在
4) входить в (чью-л.) компетенцию; зависеть от...; решаться (кем-л. или чем-л.)
在科 офиц. входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
轻
11) быть легкомысленным в отношении (чего-л.); легко относиться к...; быть небрежным в...; легко решаться (идти) на...
拉不下脸
боюсь обидеть, не могу сказать; не решаться отказать, чувствовать неловкость
举棋不定
взяв в руку шашку (в 围棋), не решаться [куда ее поставить] (обр. в знач.: быть в нерешительности, колебаться)
心里没底
в душе нет уверенности; колебаться; не решаться
斟忱
колебаться, не решаться, медлить; нерешительный
难以张口
язык не ворочается; язык не поворачивается; трудно сказать; не решаться сказать
嗫嚅
1) шевелить губами; не решаться сказать; мямлить, мяться
依
依…而定 решаться в зависимости от...
打处
диал. робеть; не решаться (действовать); жить в страхе, бояться ответственности (за что-л. сделанное)
疑
4) колебаться, не решаться
猗违
колебаться, не решаться
取决
решаться (в зависимости от чего-л.); зависеть от...; находить свое решение (в чем-л.)
游移
блуждать, бродить; колебаться, сомневаться, не решаться; неопределенный, сомнительный, уклончивый, неясный, колеблющийся, нерешительный, блуждающий
速决
2) скоро решать (решаться)
踌蹰
колебаться, не решаться; быть в нерешительности; раздумывать
不敢
1) не осмеливаться, не решаться, не взяться, не позволять себе; бояться
拿定
拿不定 не решаться, не быть в состоянии остановиться на определенном решении
息
不敢遑息 не решаться лениться, не давать себе отдыха
嚅嗫
1) мямлить; не решаться сказать
…… показаны не все, так как слишком много, уточните поиск
толкование:
несов.1) Получать то или иное решение, исход.
2) а) Останавливаться на каком-л. намерении после обдумывания, колебаний, сомнений.
б) Брать на себя смелость сделать что-л.; осмеливаться, идти на риск.
3) перен. разг.-сниж. Лишаться чего-л., утрачивать что-л.
синонимы:
см. дерзать, осмеливаться, рисковать || не решатьсяпримеры:
有列国之权弗敢宣也
обладать властью в нескольких царствах, но не решаться проявлять её ([i]эту власть[/i])
在科
[c][i]офиц.[/c] [/i]входить в компетенцию отделения, решаться на уровне низшей инстанции
打(拿)[定]主意
принимать решение; решаться на...; составлять план, продумывать ([i]выход[/i])
拿不定
не решаться, не быть в состоянии остановиться на определённом решении
依…而定
решаться в зависимости от...
寒不敢袭
даже в холод не решаться носить платье на подкладке
今天的重大问题不是靠演讲和多数选票来决定,而是靠铁和血。
Великие вопросы современности будут решаться не речами и резолюциями большинства, но железом и кровью.
不敢遑息
не решаться лениться, не давать себе отдыха
不敢进去
не решаться войти
敢怒而不敢言
возмущаться, но не решаться поднять голос
不敢跟女生搭讪
не решаться заговаривать с девушками
不敢言爱
не решаться признаться в любви
形势有变。整个史凯利格群岛的命运,将在大史凯利格岛做出决定。大家已经准备好选出新国王了。
Ситуация изменилась. На Ард Скеллиге будут решаться судьбы всего Скеллиге. Выборы короля...
答:这一问题应该由美朝双方协商解决,不应该影响六方会谈的进程。
Ответ: Этот вопрос должен решаться США и КНДР на основе консультаций и не должен затягивать процесс шестисторонних переговоров.
这就是斗争要点,也是决定国家未来的地方。
Вот где сейчас проходят линии фронта и где будет решаться будущее страны.
对项目实施过程中的有关事宜,应由双方通过友好协商妥善处理。
Вопросы, возникающие в ходе реализации этого проекта, должны решаться надлежащим образом путем дружественных консультаций между сторонами.
从来没有想过我能这么直接的影响联邦的未来。
Никогда бы не подумал, что при мне будут решаться судьбы Содружества.
морфология:
решáться (гл несов непер воз инф)
решáлся (гл несов непер воз прош ед муж)
решáлась (гл несов непер воз прош ед жен)
решáлось (гл несов непер воз прош ед ср)
решáлись (гл несов непер воз прош мн)
решáются (гл несов непер воз наст мн 3-е)
решáюсь (гл несов непер воз наст ед 1-е)
решáешься (гл несов непер воз наст ед 2-е)
решáется (гл несов непер воз наст ед 3-е)
решáемся (гл несов непер воз наст мн 1-е)
решáетесь (гл несов непер воз наст мн 2-е)
решáйся (гл несов непер воз пов ед)
решáйтесь (гл несов непер воз пов мн)
решáясь (дееп несов непер воз наст)
решáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж им)
решáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж род)
решáвшемуся (прч несов непер воз прош ед муж дат)
решáвшегося (прч несов непер воз прош ед муж вин одуш)
решáвшийся (прч несов непер воз прош ед муж вин неод)
решáвшимся (прч несов непер воз прош ед муж тв)
решáвшемся (прч несов непер воз прош ед муж пр)
решáвшаяся (прч несов непер воз прош ед жен им)
решáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен род)
решáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен дат)
решáвшуюся (прч несов непер воз прош ед жен вин)
решáвшеюся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
решáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен тв)
решáвшейся (прч несов непер воз прош ед жен пр)
решáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср им)
решáвшегося (прч несов непер воз прош ед ср род)
решáвшемуся (прч несов непер воз прош ед ср дат)
решáвшееся (прч несов непер воз прош ед ср вин)
решáвшимся (прч несов непер воз прош ед ср тв)
решáвшемся (прч несов непер воз прош ед ср пр)
решáвшиеся (прч несов непер воз прош мн им)
решáвшихся (прч несов непер воз прош мн род)
решáвшимся (прч несов непер воз прош мн дат)
решáвшиеся (прч несов непер воз прош мн вин неод)
решáвшихся (прч несов непер воз прош мн вин одуш)
решáвшимися (прч несов непер воз прош мн тв)
решáвшихся (прч несов непер воз прош мн пр)
решáющийся (прч несов непер воз наст ед муж им)
решáющегося (прч несов непер воз наст ед муж род)
решáющемуся (прч несов непер воз наст ед муж дат)
решáющегося (прч несов непер воз наст ед муж вин одуш)
решáющийся (прч несов непер воз наст ед муж вин неод)
решáющимся (прч несов непер воз наст ед муж тв)
решáющемся (прч несов непер воз наст ед муж пр)
решáющаяся (прч несов непер воз наст ед жен им)
решáющейся (прч несов непер воз наст ед жен род)
решáющейся (прч несов непер воз наст ед жен дат)
решáющуюся (прч несов непер воз наст ед жен вин)
решáющеюся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
решáющейся (прч несов непер воз наст ед жен тв)
решáющейся (прч несов непер воз наст ед жен пр)
решáющееся (прч несов непер воз наст ед ср им)
решáющегося (прч несов непер воз наст ед ср род)
решáющемуся (прч несов непер воз наст ед ср дат)
решáющееся (прч несов непер воз наст ед ср вин)
решáющимся (прч несов непер воз наст ед ср тв)
решáющемся (прч несов непер воз наст ед ср пр)
решáющиеся (прч несов непер воз наст мн им)
решáющихся (прч несов непер воз наст мн род)
решáющимся (прч несов непер воз наст мн дат)
решáющиеся (прч несов непер воз наст мн вин неод)
решáющихся (прч несов непер воз наст мн вин одуш)
решáющимися (прч несов непер воз наст мн тв)
решáющихся (прч несов непер воз наст мн пр)