рвань
ж разг.
1) 破烂 pòlàn; (об одежде) 破衣服 pò yīfu
2) (о человеке) 坏蛋 huàidàn
(阴)
1. (也用作集)<口>破衣服, 破鞋, 破烂
2. (用作集)<专>纱头, 线头
3. (也用作集)<转, 俗, 蔑>坏蛋, 废物(指人)
1. [
2. [
3. [集]〈纺织〉纱头, 线头
(1). рвань шёлка-сырца(生丝的) 屑丝, 绪丝
рвань холстов 碎棉卷
рвань ровницы 粗纱头
4. (
1. (也用作集)<口>破衣服, 破鞋, 破烂
2. (也用作集)<转, 俗, 蔑>坏蛋, 废物(指人)
3. (用作集)<专>纱头, 线头
1. (也用作集)<口>破衣服, 破鞋, 破烂
2. (用作集)<专>纱头, 线头
3. (也用作集)<转, 俗, 蔑>坏蛋, 废物(指人)
1. (也用作集)<口>破衣服, 破鞋, 破烂
2. (用作集)纱头, 线头
3. (也用作集)<转, 俗, 蔑>坏蛋, 废物(指人)
(也用作集)〈口〉破衣服, 破鞋, 破烂; (也用作集)〈转, 俗, 蔑〉坏蛋, 废物(指人); (用作集)〈专〉纱头, 线头
[纺织]纱头, 碎头, 屑丝, 废丝
-и[阴]<讽>对人的讽刺性称呼
[阴]屑, 纱头, 丝头, 线头
слова с:
в русских словах:
рванье
〔中〕 ⑴见 рвать. ⑵(用作集)〈口〉=рвань ①解.
лоскут
布头 bùtóu, 布小片 bù xiǎopiàn; (рваный) 破布 pòbù, 碎布 suìbù
разорванный
1) (рваный) 撕破了的 sīpòlede
рваный
рваная одежда - 穿破了的衣服
рваные сапоги - 破皮靴
рваная рана - 裂伤; 扯伤
рвануть
рвануть дверь - 把门猛然一拉
тряпье
2) разг. (рваная одежда) 破烂衣服 pòlàn yīfu
в китайских словах:
臭东西
бран. дрянь, рвань
碎棉卷
рвань холста
破烂
3) рвань, рухлядь; старье (также 破烂儿)
臭芹泥
бран. рвань, падаль, дрянь
羸服
лохмотья, рвань (одежда бедняка)
纱线下脚
рвань пряжи, yarn waste
前纺回花
рвань ленты, drawing waste
清花碎棉卷
рвань трепального холста
толкование:
ж.1) а) Что-л. рваное (одежда, обувь).
б) Разорванные нитки, рваные остатки пряжи, являющиеся отходами производства.
2) перен. Опустившиеся люди, отбросы общества.
синонимы:
см. негодное